Utilizar los léxicos del usuario

(Este apartado solo es aplicable a Readiris Corporate.)

Durante el proceso de reconocimiento, Readiris hace uso de bases de datos lingüísticas para reconocer el texto correctamente. Estas bases de datos lingüísticas son léxicos estándar, disponibles en todos los idiomas compatibles con el producto.

A pesar de la indudable utilidad y versatilidad de estos léxicos, la precisión del reconocimiento puede aumentarse todavía más utilizando léxicos personalizados por el usuario. Gracias a los léxicos del usuario, Readiris puede reconocer terminología técnica, científica, jurídica o específica de una empresa que podría causarle problemas.

Para crear y utilizar un léxico del usuario:

También puede acceder al Editor de los léxicos del usuario desde la carpeta de instalación de Readiris.

También podrá copiar y pegar segmentos de texto de otros archivos e importar y editar archivos de texto ya existentes.

Consejo: importar documentación de la empresa o listas de palabras puede que sea la manera más rápida de crear un léxico del usuario con terminología específica de su empresa.

Los términos que introduzca se ordenarán alfabéticamente.

Las palabras duplicadas se eliminan automáticamente.

Recuerde que, para que Readiris reconozca las palabras contenidas en el léxico del usuario, deberá haber seleccionado el idioma correcto. Las palabras que contengan caracteres inexistentes en el idioma seleccionado no se reconocerán correctamente.

Reglas sintácticas

Hay que tener en cuenta ciertas reglas sintácticas al insertar terminología:

Por ejemplo, IRISCard seguirá siendo IRISCard, y no iriscard.

Por ejemplo, Notre-Dame-de-Paris se guarda como Notre-Dame-de-Paris.

Consejo: tenga cuidado con los guiones al final de línea cuando importe archivos de texto o copie y pegue palabras divididas entre dos líneas.

Por ejemplo, FAT32 se guarda como FAT32. Sin embargo, Systolic 150 se convertirá en Systolic.