// Catalan language module for AIDA64
//
// Translated by:
//   Jordi Conde Baltrons (jordi<dot>conde<at>gmail<dot>com)
//
// Currently maintained by:
//   Jordi Conde Baltrons (jordi<dot>conde<at>gmail<dot>com)
//
// Last updated: May 20, 2019

// Fitxer en llengua catalana per a l'AIDA64
// Traducci de: Jordi Conde Baltrons
//

// application menus
&File=&Fitxer
&View=&Visualitzaci
&Report=&Informe
&Audit=A&uditoria
Re&mote=&Remot
Fav&orites=&Preferits
&Information=I&nformaci
&Tools=&Eines
&Help=A&juda

// application menuitems
&Audit Manager=&Administrador d'auditoria
&Database Manager=A&dministrador de la base de dades
&Change Manager=Administrador de &canvis
Disk &Benchmark=&Rendiment del disc
C&ache And Memory Benchmark=R&endiment de la memria i la cau
&GPGPU Benchmark=Rendiment de &GPGPU
AC&PI Browser=Navegador d'AC&PI
D&RAM Timings=Temps de D&RAM
&Monitor Diagnostics=&Monitor de diagnstics
System &Stability Test=Test d'estabilitat del &sistema
AIDA64 &CPUID=AIDA64 &CPUID
&Preferences=&Preferncies
E&xit=&Surt

Search=Cerca
&Search=&Cerca
&Toolbars=Barr&es d'eines
Status &Bar=&Barra d'estat
Large &Icons=&Icones grans
&Small Icons=Ic&ones petites
&List=&Llista
&Details=&Detalls
&Expand=&Expandeix
&Collapse=&Redueix

&Report Wizard=&Assistent d'informes
Qu&ick Report=Informe &rpid
All pages=Totes les pgines
menu=men
Menu=Men
Favorites=Preferits
Report &Converter=&Conversor d'informes
R&emote Report Wizard=A&ssistent remot d'informes

&Add Report Files=&Afegeix els fitxers d'informe
Add Reports from Data&base=Afegeix informes des de la &base de dades
&Files=&Fitxers
F&older=&Carpeta
Compare &List=&Compara la llista
&Computers=&Ordinadors
&Users=&Usuaris
&Statistics Details=Detalls d'&estadstiques
Statistics &Diagram=&Diagrama d'estadstiques
Full &HTML Report=Informe complet en &HTML
Remove &Computer from Audit=S&uprimeix l'ordinador de l'auditoria
Remove All C&omputers from Audit=Su&primeix tots els ordinadors de l'auditoria
&Join Lines=&Uneix aquestes lnies
D&elete Section=&Suprimeix la selecci

Connect to &Remote Computer=&Connecta a l'ordinador remot
Monitor Remote Computers=Controla els ordinadors remots
&Monitor Remote Computers=C&ontrola els ordinadors remots
&Accept Incoming Remote Connections=&Accepta les connexions entrants remotes
&Ignore Incoming Remote Connections=&Ignora les connexions entrants remotes

Remote Computer Information=Informaci de l'ordinador remot
Remote Computer &Information=&Informaci de l'ordinador remot
Message to Remote User=Missatge a l'usuari remot
Me&ssage to Remote User=&Missatge a l'usuari remot

&Browse Files=&Cerca fitxers
&Processes=&Processos
Screen S&hot=Capt&ura de pantalla
&Full Size=&100%%
&Half Size=&50%%
Q&uarter Size=&25%%
&Operations=&Operacions
R&un Program=I&nicia el programa
&Close %s=%s tan&ca
Restart A&IDA64=Reinicia A&IDA64
&Turn Off=&Apaga
&Restart=&Reinicia
&Log Off=&Surt

&View Log=&Visualitza el registre
&Disconnect=&Desconnexi
Disconnect=Desconnexi
Disconnect All=Desconnecta-ho tot

Add to &Favorites=&Afegeix als Preferits
Remove from F&avorites=&Suprimeix dels Preferits
&Web=&Web

&Hardware Database Status=&Estat de la base de dades del maquinari
&What's New=&Novetats

%s &Help=%s &Ajuda
%s &Online=%s &En lnia
%s &Forum=%s &Frum
&Contact=&Contacta amb l'autor
&License=&Llicncia
Co&mmand-line Options=Opcions &de la lnia de comandaments
&Enter Product Key=&Introduu la clau del producte
&About=Qua&nt a...

Preferences=Preferncies
License Agreement=Llicncia
Registration=Registre
What's New=Novetats

// remote features
Local=Local
Remote=Remot
Connect to Remote Computer=Connecta a l'ordinador remot
Connect to &single computer=Connecta a un &sol ordinador
Address:=Adrea:
Scan local &network for computers=&Escanneja la xarxa local a la recerca d'ordinadors
Network:=Xarxa:
Connection Established=S'ha establert una connexi
Client Connected=S'ha connectat el client
Connection Refused=S'ha rebutjat la connexi
Please enter command line=Introduu la lnia d'ordres
Please enter process name=Introduu el nom del procs 
Please enter service name=Introduu el nom del servei 
Incoming Message=Missatge entrant
To:=A:
From:=De:
&Send=&Envia
&Reply=&Respon
Run Program=Executa un programa
Remote File Browsing=Cerca fitxer remot
Remote Screen Shot=Captura de pantalla remota
Remote Program Launch=Executa programa remot
Remote Server Shutdown=Atura el servidor remot
Remote Power Off=Apaga el servidor remot
Remote Restart=Reinici remot del sistema
Remote Log Off=Desconnexi remota
Remote computer is currently busy.  Please try again later=L'ordinador remot est actualment en s. Intenteu-ho ms tard
Connection Type=Tipus de connexi
Simple=Simple
Command=Ordre
Server Log=Registre del servidor
C&lear=Es&borra

// remote monitor
Columns=Columnes
&Columns=&Columnes
Remote Monitor=Monitor remot
Connect to Remote Computers=Connecta a ordinadors remots
Connect to &Remote Computers=Connecta a &ordinadors remots
&Remove from List=&Suprimeix de la llista
Address=Adrea
Pending=En curs
Busy=Ocupat
OS=Sistema Operatiu
Idle Time=Temps mort
Mem. Total=Memria total
Mem. Free=Memria lliure
Disk Total=Espai total en el disc
Disk Free=Espai lliure en el disc
Active Window=Finestra activa
Process #%d=Procs %d
Service #%d=Servei %d
Screen Shot=Captura de pantalla
Save Screen Shot=Desa la captura de pantalla
JPEG files=Arxius JPEG
Save &As=&Anomena i desa...
Date Modified=Data de l'ltima modificaci
Browse=Cerca
Process and Service Monitor=Monitor de procs i de servei
Process #%d name:=Nom del procs %d.:
Service #%d name:=Nom del servei %d.:
Update Frequency=Freqncia d'actualitzaci 
UpTime, IdleTime:=Temps d'activitat i d'inactivitat:
CPU usage:=s de la CPU:
Memory usage:=s de la memria:
Hard disk usage:=s del disc dur:
Network usage:=s de la xarxa:
SMART status:=Estat de l'SMART:
SMART Status=Estat de l'SMART
Anti-virus status:=Estat de l'Antivirus: 
Process count:=Procs del cmput:
Active window:=Finestra activa: 
Process monitor:=Procs del monitor: 
Service monitor:=Servei del monitor:
seconds=segons
Start Service=Inicia el servei 
St&art Service=&Inicia el servei 
Stop Service=Atura el servei
&Stop Service=&Atura el servei 
Connect &To=Conne&xi amb
Remote Moni&tor=&Monitor remot
Remote System &Information=&Informaci del sistema remot
Remote Co&ntrol=Co&ntrol remot
Computer Groups=Grups de l'ordinador 
New Computer Group=Nou grup de l'ordinador
Modify Computer Group=Modifica el grup de l'ordinador
&Group name:=Nom del &grup:
Address may be one of the following items:=s possible que l'adrea sigui un dels elements segents: 
computer name (e.g. ADMINPC)=nom de l'ordinador (p. ex. ADMINPC)
IP address (e.g. 192.168.0.8)=Adrea IP (p. ex. 192.168.0.8)
IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Abast de l'adrea IP (p. ex. 192.168.0.1-192.168.0.21)
Multiple addresses can be entered, separated by comma=Es poden introduir diverses adreces mitjanant l's d'una coma
Display disk spaces in &GB=Mostra els espais del disc a &GB 
Shortcuts=Dreceres
&Description:=&Descripci: 
&Command-line:=&Lnia d'ordres: 
Run on the &local computer=Executa en l'ordinador &local
Run on the &remote computer=Executa en l'ordinador &remot

// remote report
New=Nou
&New=&Nou
N&ew=N&ou
Delete=Suprimeix
&Delete=&Suprimeix
&Select All=S&ellecciona-ho tot
&Clear All=Suprimeix-ho &tot
Command sent=S'ha enviat l'ordre
Welcome to the Remote Report wizard=Benvinguts a l'Assistent d'Informes Remot!
This wizard will help you to create report files of remote computers.=Aquest assistent us ajudar a crear fitxers d'informes o ordinadors remots.
Remote computers=Ordinadors remots
&Remote Computers=Ordinadors &remots
Please choose the computers you want to have report of:=Trieu els ordinadors dels quals en volgueu obtenir un informe:
Report output=Sortida de l'informe
Please enter reports file name and reports folder:=Introduu el nom del fitxer d'informes i de la carpeta d'informes:
&Destination folder for the collected reports:=Carpe&ta d'ubicaci dels informes desats:
File&name for the collected reports:=&Nom del fitxer dels informes desats:
Save to &file=&Desa al fitxer
&Send in e-mail=&Envia per correu electrnic

// remote processes
End Process=Finalitza el procs
&End Process=&Finalitza el procs
Are you sure you want to end '%s'?=Esteu segur que voleu finalitzar: '%s'?

// winsock errors
Remote computer cannot be found=No s'ha trobat l'ordinador remot
Connection timed out=S'ha esgotat el temps de connexi
Remote computer name cannot be resolved=No es pot resoldre el nom de l'ordinador remot
Incorrect password=Contrasenya incorrecta

// hardware database status
Hardware Database Status=Estat de la base de dades del maquinari
Motherboards=Placa mare
Hard Disk Drives=Unitats de disc dur
Solid-State Drives=Unitats d'estat slid
Optical Drives=Discos ptics
Video Adapters=Targetes grfiques
Monitors=Monitors
JEDEC Manufacturers=Fabricants JEDEC

// database manager
Database Manager=Administrador de la base de dades
%d reports=%d informes
%d computers=%d ordinadors
%d users=%d usuaris
%d days old=%d dies
%d reports selected=%d informes seleccionats
Refresh=Actualitza
&Refresh=&Actualitza
Show &Outdated Reports=&Mostra els informes obsolets
&Insert Report Files to Database=&Insereix els fitxers d'informe a la base de dades
&Export Selected Reports=&Exporta els informes seleccionats
&Delete Selected Reports=&Suprimeix els informes seleccionats
Delete &Outdated Reports=&Suprimeix els informes obsolets
Switch &RComplete Field to Yes=&Canvia tot el camp a S
Do you want to insert '%s' file to database?=Voleu inserir el fitxer '%s' a la base de dades?
Do you want to insert %d report files to database?=Voleu inserir els fitxers de l'informe %d a la base de dades?
outdated=obsolet
Lines=Lnies
Reports=Informes
Inserting report file to database=S'est inserint el fitxer d'informe a la base de dades
Exporting report from database=S'est exportant l'informe des de la base de dades
Deleting report from database=S'est suprimint l'informe de la base dades

Insert Report Files to Database=Insereix els fitxers d'informe a la base de dades
&Use file name instead of computer name=&Utilitza el nom de l'arxiu en comptes del nom de l'ordinador
&Only insert the lines used by Audit Statistics=&Insereix noms les lnies utilitzades per les Estadstiques de l'auditoria
&Delete inserted report files after successful insertion=&Suprimeix els informes inserits un cop el procs s'hagi realitzat corectament
&Show grid lines=&Mostra lnies quadriculars

// change manager
Change Manager=Canvia l'administrador
Start=Inicia
&Start=&Inicia
Checking for changes=S'estan revisant els canvis
Full List=Llista completa
Value Before=Valor anterior
Value After=Valor posterior
Added=Afegit
Removed=Suprimits
Changed=Canviat
%d events=%d esdeveniments
Load reports from:=Carrega els informes des de:
&Folder (CSV report files):=&Carpeta (fitxers d'informe CSV):
Filter=Filtratge
Filter By Date=Filtratge per data
Filter By Component=Filtratge per components
&List all events=Fes una &llista de tots els esdeveniments
Li&st all events=Fes una lli&sta de tots els esdeveniments
List events occurred in the past &days:=Fes una llista dels esdeveniments que han tingut lloc els darrers &dies:
List e&vents occurred in the past days:=Fes una llista dels esde&veniments que han tingut lloc els darrers dies:
List events occurred in the following date &interval:= Fes una llista dels esdeveniments que &han tingut lloc en l'interval de temps segent:
HW Components=Components HW
SW Components=Components SW
DMI Components=Components DMI
Displaying changes=S'estan visualitzant els canvis

// report converter
Report Converter=Conversor d'informe
Destination=Dest
Add &Files=Afegeix &fitxers
Add F&older=Afegeix &carpeta
Remove=Suprimeix
&Remove=&Suprimeix
&Destination folder:=&Carpeta de dest:
Type of converted &reports:=&Tipus d'informes convertits:
Converting report file=S'est convertint el fitxer d'informe

// hints
Double-click to open file properties window=Feu doble clic per veure les propietats del fitxer
Double-click to browse share=Feu doble clic per veure la distribuci de xarxa
Double-click to modify user/group settings=Feu doble clic per modificar la configuraci d'usuari/grup
Double-click to open display properties window=Feu doble clic para accedir a las propietats de pantalla
Double-click to open multimedia properties window=Feu doble clic per accedir a les propietats multimdia
Double-click to open game controller properties window=Feu doble clic per accedir a les propietats del controlador de jocs
Double-click to open network connections window=Feu doble clic per accedir a la configuraci de les propietats de xarxa
Double-click to run DirectX Diagnostics=Feu doble clic per executar els diagnstics DirectX
Double-click to open printers window=Feu doble clic per accedir a la configuraci d'impressores
Double-click to modify task properties=Feu doble clic per configurar les propietats de tasques
Double-click to uninstall program=Feu doble clic per desinstallar el programa
Double-click to launch Control Panel applet=Feu doble clic per iniciar el Tauler de Control
Double-click to empty recycle bin=Feu doble clic per buidar la Paperera
Double-click to edit system file=Feu doble clic per editar els fitxers del sistema
Double-click to browse folder=Feu doble clic per explorar la carpeta
Double-click to open event properties window=Feu doble clic per accedir a les propietasts d'esdeveniments
Double-click to open ODBC properties window=Feu doble clic per accedir a la configuraci ODBC
Double-click to open statistics details window=Feu doble clic per obtenir el detall de les estadstiques
Double-click to browse URL=Feu doble clic per accedir a l'URL

// init
Loading Icons=S'estan carregant les icones
Loading Driver=S'estan carregant els controladors
Loading Data=S'estan carregant les dades
Reading MSR Data=Lectura de l'MSR
Loading BIOS Content=S'est carregant el contingut de la BIOS
Scanning SMART Devices=S'estan analitzant els perifrics SMART
Scanning RAID Devices=S'estan analitzant els perifrics RAID
Scanning Windows Devices=S'estan analitzant els perifrics de Windows
Scanning PCI Devices=S'estan analitzant els perifrics PCI
Measuring CPU Speed=S'est mesurant la velocitat del processador
Updating Windows Devices=S'estan actualitzant els dispositius de Windows
Detecting sensor information=s'est detectant la informaci del sensor
Waking up GPUs=Reactivant les GPU

// internet update
Check for Updates=Cerca actualitzacions
Check for Upda&tes=Cerca ac&tualitzacions
Ch&eck for updates:=C&erca actualitzacions:
Never=Mai
Once a day=Un cop al dia
Once a week=Un cop a la setmana
Once a month=Un cop al mes
Upda&te type:=&Tipus d'actualitzaci:
Stable updates only=Noms actualitzacions estables
Stable and beta updates=Actualitzacions estables i beta
Save update packages to local &folder:=Desa paquets d'actualitzaci a la &carpeta local:
Checking for updates=S'estan cercant actualitzacions
AIDA64 will now be restarted to complete the update=AIDA64 es reiniciar ara per completar l'actualitzaci
NetUpdate is finished=S'ha completat NetUpdate
AIDA64 is up to date=AIDA64 est actualitzat
Cannot complete the update=No s'ha pogut completar l'actualitzaci
%d KB downloaded=%d Kb. baixats
%d of %d KB=%d / %d Kb.
Connecting to the Internet=S'est connectant a Internet
Starting Internet download session=S'est iniciant la descrrega des d'Internet
Connecting to NetUpdate server=S'est connectant al servidor NetUpdate
Downloading NetUpdate information=S'est baixant la informaci NetUpdate
Downloading update=S'est baixant l'actualitzaci
Verifying update=Sest verificant lactualitzaci
Extracting update=S'est extraient l'actualitzaci
Copying update files=S'estan copiant els fitxers d'actualitzaci
AIDA64 has been updated=S'ha actualitzat AIDA64
Hardware database now includes %d devices, %d more than the previous release.=La base de dades de maquinari ara inclou %d dispositius, %d ms que en la versi anterior.
Available updates=Actualitzacions disponibles
No variants found=No s'hi ha trobat cap variant
New version of AIDA64 available.=Hi ha disponible una nova versi d'AIDA64.
Do you want to upgrade to it?=Voleu actualitzar a aquesta versi?
Do you want to download it?=Vols baixar-la?
Question=Pregunta
Ready to update=Preparat per a l'actualitzaci
old=antic
new=nou
ineligible=inelegible
Variant=Variant
Local Folder=Carpeta local
bytes/s=bits/seg
KB/s=Kb/seg
MB/s=Mb/seg
GB/s=Gb/seg
MPixel/s=MPixel/s
MTexel/s=MTexel/s
Mbit/s=Mbit/s
Software Update=Actualitzaci del programari
Downloading %s=%s baixant
Update Description=Descripci de l'actualitzaci
Update Comment=Comentari associat a l'actualitzaci
Update Type=Tipus d'actualitzaci
Product Description=Descripci del producte
Product Copyright=Copyright del producte
Product Comment=Comentari associat al producte
Preview version - Only for testing purposes=Versi de prova. Noms per a usos de test
Beta release=Versi beta
Final release=Versi final

// report wizard
Report wizard=Assistent d'informes
Remote Report wizard=Assistent d'informes remot
Quick Report=Informe rpid
Remote Report=Informe remot
Command-line=Lnia d'ordres
&Back=&Enrere
&Next=E&ndavant
OK=OK
Cancel=Cancella
Apply=Aplica
&Load=&Obre
&Save=&Desa
&Finish=&Finalitza
Welcome to the Report wizard=Benvinguts a l'assistent d'informes
This wizard will help you to create a report of your computer.=Aquest assistent us ajudar a crear un informe sobre el vostre ordinador.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it in e-mail.=Desprs de finalitzar l'assistent podeu imprimir l'informe, desar-lo o enviar-lo per correu electrnic.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to avoid generating huge reports.=Intenteu de minimitzar la informaci que voleu incloure en l'informe per evitar que sigui excessivament gran.
You can help the development by sending report files of various computers to the author:=Podeu ajudar-ne al desenvolupament tot enviant fitxers d'informe de diversos ordinadors a l'autor: 
To make sure you don't include personal or confidential information in the reports sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related pages".=Per assegurar-vos que no heu incls cap mena d'informaci personal o confidencial en els informes enviats a l'autor, trieu el perfil anomenat "Pgines sobre Hardware".
Report Profiles=Perfil de l'informe
Please choose a desired report layout profile:=Trieu el perfil que desitgeu per a l'informe:
&All pages=&Totes les pgines
Sys&tem Summary only=Noms &resum del Sistema
&Hardware-related pages=Pgines relatives al &maquinari
&Software-related pages=Pgi&nes relatives al programari
B&enchmark pages=Pgines d'a&valuaci del rendiment
Pages required for a&udit=Pginas necessries per a l'a&uditoria
&Custom selection=Sele&cci personalitzada
&Load from file:=O&bre:
Custom Report Profile=Perfil d'informe personalitzat
Please select the pages you want to include in the report:=Seleccioneu les pgines que desitgeu incloure en l'informe:
Report format=Format de l'informe
Please choose a desired report format:=Trieu el format desitjat per a l'informe:
Plain &Text=Format de &text simple
&HTML=&HTML
&MHTML=&MHTML
&XML=&XML
&CSV=&CSV
M&IF=M&IF
I&NI=I&NI
&ADO=&ADO
&Database=&Base de dades
Submit Report=Envia l'informe
Report saved to '%s'=L'informe s'ha desat a '%s'
Processing=S'est processant
Transferring=S'est transferint
Done=Fet
Error=Error
Generating report=S'est generant un informe
Saving report=S'est desant l'informe
Preparing MHTML code=S'est preparant el codi MHTML 
Generating MHTML code=S'est generant el codi MHTML
Removing MHTML temp files=S'estan suprimint els fitxers MHTML temporals
%d of %d=%d de %d
&Close=&Tanca
Stop=Atura
&Stop=A&tura
&Registration Request=Sollicitud de &registre
Opening report file '%s'=S'est obrint l'informe '%s'
Homepage=Pgina Web
Benchmark Module=Mdul de Benchmark
Report Type=Tipus d'informe
Generator=Generador
Computer Type=Tipus d'ordinador
Date=Data
Time=Hora
Time (HH:MM)=Hora (HH:MM)
%d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilindres, %d capals, %d sectors per pista, %d bytes per sector
Load Report Profile=Carrega el perfil d'informe
Save Report Profile=Desa el perfil d'informe
%s report files=%s informe de fitxers
%s archives=%s fitxers
All files=Tots els fitxers
Report files=Informe d'arxius
Report of <%s>=Informe de <%s>
Physical Drive=Unitat fsica
Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=S'ha desat l'informe en una base de dades. L'informe de sortida no est visible.
Warning: Error occurred during report generation process=AVS: s'ha produt un error durant el procs de generaci de l'informe
Warning: Error occurred during report insertion process=AVS: s'ha produt un error durant el procs d'inserci del informe 
Save To File=Desa en un arxiu
Send In E-mail=Envia per correu electrnic
Print Preview=Exemple d'impressi
Print=Imprimeix
Print Pre&view=E&xemple d'impressi
&Print=&Imprimeix
Close=Tanca
Save Report=Desa l'informe
Navigation=Navegaci

// audit manager
Audit Manager=Administrador d'auditoria
&Undo=&Desfs
Components=Components
Audit Components=Components d'auditoria
Audit Filter=Filtre d'auditoria
List 1 (HW Component)=Llista 1 (Component HW)
List 2 (SW Component)=Llista 2 (Component SW)
List 3 (DMI Component)=Llista 3 (Component DMI)
List 4 (Computer)=Llista 4 (ordinador)
Statistics 1 (Narrow)=Estadstica 1 (breu)
Statistics 2 (Wide)=Estadstica 2 (extensa)
&Edit=&Edita
&Copy=&Copia
Copy &All=Copia-ho &tot
Copy &Value=Copia el &valor
Copy &Debug Info to Clipboard=&Copia la informaci d'errors al porta-retalls
E&xtended Labels=Eti&quetes esteses
You can find the results on the Windows Clipboard.=Trobars els resultats al port-retalls del Windows.
&Paste=&Enganxa
Statistics Details=Detalls de les estadstiques
Statistics Diagram=Diagrama d'estadstiques
Save Statistics Diagram=Desa el diagrama d'estadstiques
Operating System Family=Famlia del Sistema Operatiu
CPU Manufacturer=Fabricant del processador
CPU Count=Nombre de processadors
CPU Clock=Velocitat del rellotge del processador
CPU Type & Clock=Tipus i velocitat del rellotge del processador
System Memory Size=Quantitat de memria RAM
System Memory Type=Tipus de memria RAM
Memory Modules Count=Nombre de mduls de memria RAM
Video Adapter + Memory Size=Adaptador de vdeo + mida de la memria
Monitor + Serial Number=Monitor + Nmero de registre
Local Disks Total Size=Mida total dels discos locals
Local Disks Free Space=Espai lliure en els discos locals
Local Disks Space Percent=Percentatge d'espai sobre els discos locals (%%)
Disk Drives Count=Nombre de discos 
Optical Drives Count=Nombre de discos ptics
Partition Size=Mida de la partici
Partition Free Space=Espai lliure en la partici
Partition Space Percent=Percentatge d'espai sobre la partici (%%)
Partitions Count=Nombre de particions
Modem=Mdem
Network Adapter + IP Address=Adaptador de xarxa + Adrea IP
Network Adapter + IP + MAC=Adaptador de xarxa + IP + MAC
Primary IP Address=Adrea IP principal
Primary MAC Address=Adrea MAC principal
Installed Programs + Version=Programes installats + versi
DMI BIOS Vendor=Distribudor de la BIOS
DMI BIOS Version=Versi de la BIOS
DMI System Manufacturer=Fabricant del Sistema 
DMI System Product=Nom del Sistema 
DMI System Version=Versi del Sistema 
DMI System Serial Number=Nmero de srie del Sistema 
DMI System UUID=UUID del Sistema
DMI Motherboard Manufacturer=Fabricant de la Placa Mare
DMI Motherboard Product=Nom de la Placa Mare
DMI Motherboard Version=Versi de la Placa Mare
DMI Motherboard Serial Number=Nmero de srie de la Placa Mare
DMI Chassis Manufacturer=Fabricant del xasss
DMI Chassis Version=Versi del xasss
DMI Chassis Serial Number=Nmero de srie del xasss
DMI Chassis Asset Tag=Identificador del xasss
DMI Chassis Type=Tipus de xasss
DMI Total / Free Memory Sockets=Connectors de memria DMI totals / lliures 
DMI Total Memory Sockets=Connectors de memria DMI totals
DMI Free Memory Sockets=Connectors de memria DMI lliures 
No devices found=No s'ha trobat cap dispositiu
Gathering audit data=S'estan recollint dades de l'auditoria
Displaying audit data=S'estan mostrant les dades de l'auditoria
Adding reports to audit=S'estan afegint els informes a l'auditoria
Connecting to database=S'est connectant a la base de dades
Successful database connection=S'ha connectat correctament a la base de dades
Database connection failed=Ha fallat la connexi a la base de dades
Successful FTP connection=S'ha connectat correctament a la FTP
FTP connection failed=Ha fallat la connexi a la FTP
Text files=Fitxers de text
Auto Load=Crrega automtica
Automatically load reports from:=Carrega els informes de forma automtica des de:
&No auto load=&No hi ha crrega automtica
&Use file name as computer name=&Utilitza el nom del fitxer com el nom de l'ordinador
Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtra la llista "Dispositiu &PCI" (introduu la contrasenya):
Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtra la llista "Dispositiu &USB" (introduu la contrasenya):
Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtra la llista "Programes &installats" (introduu la contrasenya):
Excluded Computers=Ordinadors exclosos
Excluded Users=Usuaris exclosos

// registration
&From:=&De:
&To:=&A:
S&ubject:=Assump&te:
E-&mail subject:=Te&ma del correu electrnic:
&Comment:=&Comentari:
E-mail transfer protocol:=Protocol de transferncia de correu electrnic:
Mail &account:=C&ompte de correu:
SMTP &display name:=&Nom de pantalla SMTP:
SMTP e-mail add&ress:=Ad&rea SMTP:
SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
recommended=recomenat
Send In &E-mail=Envia p&er correu electrnic
E-mail sent=S'ha enviat el correu electrnic
E-mail not sent=No s'ha pogut enviar el correu electrnic
Success=Finalitzat
Failed=Error
Authentication failed=L'autentificaci ha fallat
Recipient not found=No s'ha trobat el destinatari
Attachment not found=No s'ha trobat l'arxiu adjunt
Attachment open failure=Error en obrir l'arxiu adjunt
Insufficient memory=No hi ha prou memria
Message text too large=El text del missatge s massa llarg
Too many attachments=Hi ha massa arxius adjunts
Too many recipients=Hi ha massa destinataris
User abort=Interrupci feta per l'usuari
Connection required=Cal una connexi
Invalid host=Nom de host no vlid
E-mail header incomplete=L'encapalament del missatge s incomplet
Connection to SMTP server failed=No es pot establir connexi amb el servidor SMTP
Sending E-mail=S'est enviant el correu electrnic
Connecting=S'est connectant

// report submit
Submit To FinalWire=Envia a FinalWire
Submit To &FinalWire=Envia a &FinalWire
Submit Report To FinalWire=Envia l'informe a FinalWire
Submit Report To &FinalWire=Envia l'informe a &FinalWire
&Anonymous Report Submit=&Enviament d'informe annim
Your &name:=El vostre &nom:
Your &e-mail address:=La vostra adrea &electrnica:
Uploading=S'est pujant
%d bytes uploaded=%d bytes pujats
Report successfully submitted=L'informe s'ha enviat correctament

// page descs
Computer description, system summary=Descripci de l'ordinador, resum de la configuraci del sistema
System summary=Resum de la configuraci del sistema
Computer and domain name information=Nom i domini de l'ordinador
Desktop Management Interface information=Informe de la interfcie de gesti (DMI)
IPMI event log and sensor information=Registre d'esdeveniments de l'IPMI i informaci del sensor
Overclock information=Informaci de l'Overclock
Power management information=Informaci sobre la gesti d'energia
Portable computer related information=Informaci relacionada amb l'ordinador porttil
System temperature, voltage values, cooling fans information=Informaci sobre la temperatura, els voltatges i els ventiladors

Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informaci sobre la BIOS, el joc de xips, la memria, el processador i la Placa Mare
Central processor properties and physical information=Propietats del processador central i caracterstiques fsiques
CPUID instruction information=Informaci sobre la instrucci CPUID
Central processors list=Llista de processadors
Motherboard properties and physical information=Propietats de la Placa Mare i caracterstiques fsiques
System memory and swap space information=Informaci sobre la memria del sistema i la zona d'intercanvi
Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Joc de xips de la Placa Mare, Propietats AGP i llista dels mduls de memria
System BIOS information=Informaci sobre la BIOS del sistema
ACPI BIOS information=Informaci de l'ACPI BIOS

Operating system, services, processes, drivers information=Informaci sobre el Sistema Operatiu, els serveis, els processos i els controladors
Operating system information=Informaci sobre el Sistema Operatiu
Running processes list=Llista de processos iniciats
Installed system drivers list=Llista de controladors installats
Services list=Llista de serveis
List of .AX files in system folder=Llista de fitxers .AX en les carpetes del sistema
List of .DLL files in system folder=Llista de fitxers .DLL en les carpetes del sistema
System certificates list=Llista de certificats del sistema
UpTime and DownTime statistics=Estadstica sobre el temps d'activitat i d'inactivitat

Server information=Informaci sobre el servidor
Shared folders and printers list=Llista de carpetes i d'impressores compartides
Remotely opened files list=Llista de fitxers remots oberts
Account security information=Informaci sobre seguretat de comptes
List of users logged into this computer=Llista d'usuaris connectats a aquest ordinador
User accounts list=Llista de Comptes d'usuaris
Local groups and their members list=Llista de grups locals i dels seus membres
Global groups and their members list=Llista de grups globals i dels seus membres

Display adapters, monitors, desktop information=Informaci sobre les targetes grfiques, el monitor i l'escriptori
Display adapters information=Informaci sobre les targetes grfiques
List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Llista de les targetes grfiques connectades en el bus PCI i en el port AGP
Graphics processor information=Informaci sobre el processador grfic
Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Llista de monitors i informaci Plug-n-Play
Desktop properties, desktop effects settings=Propietats de l'escriptori i parmetres d'efectes grfics
List of all monitors connected=Llista de tots els monitors connectats
List of supported video modes=Llista de modes de vdeo suportats
OpenGL video adapter information=Informaci sobre l'adaptador de vdeo d'OpenGL
GPGPU devices information=Informaci dels dispositius GPGPU
Mantle devices information=Informaci dels dispositius Mantle
Vulkan devices information=Informaci dels dispositius Vulkan
Installed fonts list=Llista de fonts installades

Multimedia devices, audio and video codecs information=Dispositius multimdia, informaci sobre els cdecs d'udio i de vdeo
Audio input/output devices list=Llista de dispositius d'entrada/sortida d'udio
List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Llista dels adaptadors d'udio connectats als bus PCI i ISA PnP
High Definition Audio controllers and codecs list=Controladors d'udio d'alta definici i llista de cdecs
OpenAL audio adapter information=Informaci de l'adaptador d'udio OpenAL
Audio codecs list=Llista de cdecs d'udio
Video codecs list=Llista de cdecs de vdeo
Media control devices list=Llista de dispositius de control multimdia

Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos durs, CD/DVD i informacions SMART
Storage controllers and devices list=Llista de controladors de disc i d'unitats d'emmagatzematge
Logical drives information=Informaci sobre els discos lgics
Physical drives information, partitions list=Informaci sobre els discos fsics,llista de particions
CD & DVD drives information=Informaci sobre les unitats CD/DVD
ASPI SCSI devices list=Llista de dispositius ASPI SCSI
ATA hard disks information=Informaci sobre els discos durs ATA
SMART hard disk health information=Informaci SMART sobre l'estat dels discos durs

Network subsystem information=Informaci sobre el subsistema de Xarxa
Network adapters list=Llista de targetes de xarxa
List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Llista de targetes de xarxa connectades en el bus PCI i ISA PnP
Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Llista de connexions de mdem, RNIS i DSL
Network resources list=Llista de recursos de xarxa
Outlook and Outlook Express accounts information=Informaci sobre la configuraci dels comptes de correu d'Outlook i d'Outlook Express
Internet settings=Configuraci d'Internet
List of network routes=Llista de rutes de xarxa
Internet Explorer cookies list=Llista de galetes d'Internet Explorer
Internet Explorer, Netscape Navigator and Opera visited places list=Llista de llocs visitats per mitj de l'Internet Explorer, Netscape Navigator o Opera

DirectX devices information=Informaci sobre dispositius DirectX
DirectX driver files list=Llista de controladors DirectX
DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informaci sobre les targetes grfiques DirectDraw i Direct3D
DirectSound audio adapters information=Informaci sobre les targetes d'udio DirectSound
DirectMusic audio adapters information=Informaci sobre les targetes de DirectMusic
DirectInput input devices information=Informaci sobre dispositius d'entrada DirectInput
DirectPlay network connections information=Informaci sobre connexions de Xarxa DirectPlay

PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informaci sobre les impressores i dispositius PCI, AGP, PnP, USB i PCMCIA
Devices installed in the system=Dispositius installats en el sistema
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Llista de dispositius PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA i dels ports srie i parallel
PCI and AGP devices list=Llista de dispositius PCI i AGP
USB controllers and devices list=Llista de controladors i dispositius USB
Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Llista de recursos utilitzats pels dispositius (IRQ, DMA, port, memria)
Keyboard, mouse, game controllers information=Informaci dels controladors de teclat, ratol i de joc
Local and network printers list=Llista d'impressores locals i en xarxa

Software subsystem information=Informaci sobre els programes del subsistema
Programs launched at system startup=Programes iniciats en engegar el Sistema Operatiu
Scheduled tasks list=Llista de tasques planificades
Installed programs list=Llista de programes installats
Custom programs list=Llista de programes habituals
List of programs found by file scanning=Llista de programes trobats per mitj de l'escanneig de fitxers
Software licenses list=Llista de llicncies de programes
Registered file types list=Llista d'extensions de fitxers registrats
Sidebar and Desktop gadgets list=Llista de gadgets de l'escriptori i la barra lateral

System security information=Informaci de seguretat del sistema
Windows security information=Informaci de seguretat del Windows
Installed Windows updates list=Llista d'actualitzacions de Windows installades
Anti-virus softwares list, virus database information=Llista d'antivirus installats i informaci sobre la Base de dades de virus
Firewall softwares list, firewall status=Llista de programaris de tallafocs, estat del tallafocs
Anti-spyware softwares list=Llista de programaris Anti-spyware
Anti-trojan softwares list=Llista de programaris Anti-troians

System configuration information=Informaci sobre la configuraci del Sistema
Regional settings=Configuraci regional
Environment variables list=Llista de variables d'entorn
Control Panel applets list=Llista d'opcions del Tauler de Control
Recycle Bins information=Informaci sobre la Paperera
System files content=Contingut de fitxers del sistema
System folders list=Llista de carpetes del Sistema
Event logs content=Contingut de fitxers d'esdeveniments del Sistema

Database, BDE, ODBC information=Informaci sobre base de dades, BDE i ODBC
Database drivers list=Llista de controladors de la base de dades
BDE drivers list=Llista de controladors BDE
ODBC drivers list=Llista de controladors ODBC
ODBC data sources list=Llista de recursos de dades ODBC

Add report files=Afegeix fitxers d'informe
Add reports from database=Afegeix informes des de la base de dades

Measure system performance=Mesura del rendiment del sistema
Measure memory subsystem read performance=Mesura del rendiment en lectura de la memria del subsistema
Measure memory subsystem write performance=Mesura del rendiment en escriptura de la memria del subsistema
Measure memory subsystem copy performance=Mesura del rendiment en cpia de la memria del subsistema 
Measure memory subsystem latency=Mesura del rendiment 
Measure CPU performance using the classic queen problem solution on a 10x10 chessboard=Mesura del rendiment de la CPU emprant la soluci clssica de problemes de la 10x10 "chessborad"
Measure CPU performance using several 2D image processing algorithms=Mesura del rendiment de la CPU emprant el processament de diversos algoritmes d'imatges 2D
Measure CPU performance using ZLib file compression=Mesura del rendiment de la CPU emprant la compactaci d'arxius "ZLib"
Measure CPU performance using AES data encryption=Mesura del rendiment de la CPU emprant l'encriptaci de dades AES
Measure CPU performance using cryptographic hash algorithm=Mesura del rendiment de la CPU emprant algoritme de hash criptogrfic
Measure video encoding performance using VP8 codec=Mesura del rendiment en codificar vdeo emprant el cdec VP8
Measure single precision floating point performance using Julia fractal=Mesura del rendiment de "Punt Fluctuant amb precisi simple" emprant fractal "Julia"
Measure double precision floating point performance using Mandelbrot fractal=Mesura del rendiment de "Punt Fluctuant amb precisi doble" emprant fractal "Mandelbrot"
Measure extended precision floating point performance using a custom Julia fractal=Mesura del rendiment de "Punt Fluctuant amb precisi estesa" emprant un fractal "Julia" personalitzat
Measure floating point performance using complex 2D image processing algorithms=Mesura del rendiment de "Punt Fluctuant" emprant el processament d'algoritmes d'imatges 2D complexes
Measure single precision floating point performance using ray tracing=Mesura del rendiment de coma flotant amb precisi simple emprant traat de ratlles
Measure double precision floating point performance using ray tracing=Mesura del rendiment de coma flotant amb precisi doble emprant traat de ratlles

Network audit statistics=Estadstiques d'auditories de Xarxa
Network audit list (by computer)=Llista d'auditories de Xarxa (per ordinador)
Network audit list (by component)=Llista d'auditories de Xarxa (per component)

// tips
Problems & Suggestions=Problemes i suggeriments
Suggestion=Suggeriment
Problem=Problema
Fault=Error
This may cause performance penalty.=Aix pot causar una baixada del rendiment.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=L'espai lliure en disc %s s de noms %d%%.
No CPU L2 cache found.=No s'ha trobat cap memria cau L2 a la CPU.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=S'ha trobat Bug FDIV en el processador Pentium ! Poseu-vos en contacte amb Intel per a assistncia.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=La majoria dels jocs 3D s'executen millor amb, almenys, 256 KB de memria cau L2
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Els ltims jocs 3D poden requerir processadors de fins a 1 Ghz com a mnim.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Per a un rendiment ptim, Windows 9X requereix un processador que tingui una freqncia de 100 Mhz com a mnim.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Per a un rendiment ptim, Windows 2000 i posteriors recomanen un processador que tingui una freqncia de 300 Mhz com a mnim.
MMX is not supported.=MMX no s suportat en aquest Sistema.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE no s suportat en aquest Sistema. Actualitzeu el processador apujant la velocitat per poder suportar aplicacions optimitzades per a SSE.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=S'han trobat menys de 3 ranures de memria. Ampliar la memria del sistema podria ser complicat.
You have less than 32 MB system memory installed.=Teniu menys de 32 MB de memria installada.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Els Sistemes Operatius moderns requereixen, almenys, 128 MB de memria per a funcionar amb un rendimento ptim.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Els jocs 3D poden necessitar, almenys, 256 MB de memria per a un funcionament ptim.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Les funcions del servidor poden necessitar, almenys, 256 MB de memria per a funcionar amb un rendiment ptim
Install more system memory to improve applications performance.=Amplieu la memria del vostre ordinador per a millorar el rendiment de les aplicacions.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=El joc de xips de la Placa Mare no pot posar a la cau la totalitat de la memria del Sistema.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=El joc de xips de la Placa Mare no pot administrar ms memria.
External cache is asynchronous.=La cau externa no est sincronitzada.
External cache is disabled.=La cau externa est deshabilitada.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=La memria s lenta (tipus FPM / EDO / BEDO). Actualitzeu-la, si s possible, a SDRAM o RDRAM.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Els jocs 3D moderns requereixen memria rpida (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=L'AGP est deshabilitada.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=La mida de l'AGP s superior a la mitjana de la memria del Sistema.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=La velocitat AGP actual s inferior a la mxima suportada pel Sistema.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=El BIOS del sistema t ms de 2 anys. Actualitzeu-la si cal.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=La vdeo BIOS t ms de 2 anys. Actualitzeu-la si cal.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Noms hi ha una CPU installada. Haureu de canviar a un monoprocessador HAL.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=El vostre sistema est preparat per a utilitzar Windows 2000+. Haureu de considerar-ne l'actualitzaci.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=El vostre sistema est preparat per a utilitzar Windows 98/Me. Hareu de considerar-ne l'actualitzaci.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=El Service Pack installat no est actualitzat. El Service Pack 5+ est recomenat sota Windows NT.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=El Windows est funcionant des de fa ms de 10 dies. Caldria que reinicissiu l'ordinador per a millorar el rendiment del Sistema.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=La versin de l'Internet Explorer no est actualitzada. Es recomana la versi 5.0 o posterior.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=El DirectX no est installat. s possible que les aplicacions i els jocs moderns el demanin.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=El DirectX no est actualitzat. Els jocs moderns poden requerir la versi DirectX 7 o superior.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Hi ha menys de 4 MB de memria de vdeo installada. Actualitzeu la vostra targeta grfica per a obtenir-ne un millor rendiment.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Els jocs 3D moderns poden requerir fins a 32 MB de memria mnima per a funcionar correctament.
Increase resolution for better visual quality.=Augmenteu la resoluci per a millorar la qualitat visual.
Increase color depth for better visual quality.=Augmenteu el nombre de colors per a millorar la qualitat visual.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Algunes aplicacions s'executen ms b en mode grfic de 32 bits.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=L's de fonts grans pot causar problemes de visualitzaci en aplicacions que no hi estiguin preparades.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Es recomana una velocitat de refresc vertical de 85 Hz per a la majoria dels monitors (tret de les pantalles planes).
Enable IP header compression to increase network speed.=Habiliteu la compressi de capalera IP per augmentar el rendiment de Xarxa.
Enable software compression to increase network speed.=Habiliteu la compressi de programari per augmentar el rendiment de Xarxa.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=No hi ha suport per a la visualitzaci realista a 32 bits. s probable que els jocs 3D moderns ho requereixin.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=El sistema no suporta Z-buffer. s probable que els jocs 3D moderns ho requereixin.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=El sistema no suporta Z-buffer 32 bits. s probable que els jocs 3D moderns ho requereixin.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=El sistema no suporta el filtre Anisotrpic. s probable que els jocs 3D moderns ho requereixin. 
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=El sistema no suporta els Stencil Buffers. s probable que els jocs 3D moderns ho requereixin.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=El sistema no suporta la tcnica Hardware Transform & Lighting . s probable que els jocs 3D moderns ho requereixin.

// preferences
Long Pages=Pgines llargues
Security Grade=Nivell de seguretat
New Item=Nou element
Modify Item=Modificar un element
General=General
Stability=Estabilitat
Layout=Disseny
Security=Seguretat
Report Look=Tipus d'informe
Schedule=Planificador
E-mail=Correu electrnic
Database=Base de dades
Content Filtering=Contingut del filtratge
Remote Features=Caracterstiques remotes 
Custom Components=Components personalitzats
Asset Profile=Perfil identificador
Custom Programs=Programes habituals
File Scanner=Localitzaci de fitxer
File Scanner Filter=Filtre de localitzaci de fitxers

Display AIDA64 in the &Control Panel=Mostra l'AIDA64 al &Tauler de control
Load AIDA64 at &Windows startup=Carrega l'AIDA64 en iniciar el &Windows
Display AIDA64 splash &screen at startup=Mostra la pantalla &flaix de l'AIDA64 en iniciar
"Minimize" &button minimizes main window to System Tray=&El bot "minimitza" minimitza la finestra principal a la safata del sistema
"Close" b&utton minimizes main window to System Tray=El &bot "Tanca" minimitza la finestra principal a la safata del sistema
Computer primary role:=Funci principal de l'ordinador:
General Use=s general
&General=&General
3D Gaming=Jocs 3D
&Server=&Servidor
When AIDA64 starts:=En iniciar l'AIDA64:
&Display main window=&Mostra la finestra principal
&Hide main window (minimize to Taskbar)=&Oculta la finestra principal (minimitza a la Barra de tasques)
H&ide main window (minimize to System Tray)=Oculta la &finestra principal (minimitza a la safata del sistema) 
&Full name:=&Nom complet:
&E-mail address:=Adr&ea de correu electrnic:

Load kernel driver=Carrega el controlador del kernel
Low-level MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions MSR de baix nivell (en algunes ocasions poden causar el blocatge de la mquina)
Low-level PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions PCI de baix nivell (en algunes ocasions poden causar el blocatge de la mquina)
Low-level SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions SMBus de baix nivell (en algunes ocasions poden causar el blocatge de la mquina)
Low-level sensor operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions del sensor de baix nivell (en algunes ocasions poden causar el blocatge de la mquina) 
Fan divisor reconfiguration (might conflict with MSI Core Cell and PC Alert)=Reconfiguraci del divisor del ventilador (podria entrar en conflicte amb l'MSI Core Cell i el PC Alert)
Low-level SMART operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacions SMART de baix nivell (en rares ocasions poden provocar el blocatge de la mquina)
RAID member enumeration=Enumeraci de membrs RAID
RAID SMART support=Suport RAID SMART
Adaptec RAID support=Compatibilitat amb RAID dAdaptec
LSI RAID support=Compatibilitat amb RAID dLSI
Measure CPU temperature using ACPI (may conflict with screen savers)=Mesura de la temperatura de la CPU utilitzant l'ACPI (pot generar algun conflicte amb l'estalvi de pantalla)
nVIDIA GPU SMBus access through nVIDIA ForceWare=Accs de l'nVIDIA GPU SMBus a travs de l'nVIDIA ForceWare
Change to 3D profile on nVIDIA video adapters=Canvia a perfil 3D en els adaptadors de vdeo nVIDIA
SMBus access through ACPI (Asus motherboards)=Accs al bus SMBus per mitj d'ACPI (plaques mare Asus)
Apple SMC sensor support=Compatibilitat amb sensor SMC d'Apple
Asetek LC sensor support=Compatibilitat amb sensor Asetek LC
Asus ATKEX sensor support (Asus ROG)=Compatibilitat amb sensor ATKEX d'Asus (Asus ROG)
Asus WMI sensor support=Compatibilitat amb sensor WMI d'Asus
Corsair AXi sensor support=Compatibilitat amb sensor Corsair AXi
Corsair HXi/RMi sensor support=Compatibilitat amb sensor Corsair HXi/RMi
Corsair Link sensor support=Compatibilitat amb sensor Corsair Link
Dell SMI sensor support=Compatibilitat amb sensor SMI de Dell
Embedded Controller (EC) support=Compatibilitat amb Embedded Controller (EC)
Embedded Controller (EC) bank switching=Commutaci de bancs dEmbedded Controller (EC)
GRID+ V2 sensor support=Compatibilitat amb sensor GRID+ V2
Heatmaster II sensor support=Compatibilitat amb sensor Heatmaster II
HID UPS sensor support=Compatibilitat amb sensor UPS de HID
Koolance TMS-200 sensor support=Compatibilitat amb sensor Koolance TMS-200
T-Balancer sensor support=Compatibilitat amb sensor T-Balancer
DIMM thermal sensor support=Compatibilitat amb sensor trmic DIMM
Thermaltake DPS sensor support=Compatibilitat amb sensor Thermaltake DPS
Toshiba TVALZ sensor support=Compatibilitat amb sensor Toshiba TVALZ
Volterra VT11xx sensor support=Compatibilitat amb sensor Volterra VT11xx
GPU sensor support=Compatibilitat amb sensor de la GPU
GPU fan speed measurement=Mesura de la velocitat del ventilador de la GPU
Multi-GPU support=Compatibilitat amb mltiples GPU
Wake GPUs up at AIDA64 startup=Reactivar les GPU en iniciar l'AIDA64

Ic&ons style:=Estil de les ic&ones:
Enable "ASPI" page=Activa la pgina  ASPI 
Enable "Audio Codecs" page=Activa la pgina "Cdecs d'udio"
Enable "DMI" page=Activa la pgina  DMI 
Enable "OpenAL" page=Activa la pgina  OpenAL 
Enable "OpenGL" page=Activa la pgina  OpenGL 
Enable "DirectX" menu=Activa el men  DirectX 
Enable "Config" menu=Activa el men  Configuraci 
Enable "Database" menu=Habilita el men "Base de dades"
Enable "Benchmark" menu=Activar el men  Rendiment 
Extended "Event Logs" page=Pgina estesa del "Registre d'esdeveniments" 
Sort menu and submenu items alphabeticially=Posa el men i submens per ordre alfabtic
Limit long pages to 100 items=Limita la longitud de les pgines a 100 elements
Hide icon and bubble in Notification Area=Amaga la icona a l'rea de Notificaci
Remember main window position=Memoritza la posici de la finestra principal
Remember main window size=Memoritza la mida de la finestra principal
Remember page menu state=Memoritza l'estat de la pgina de men
Remember last selected page=Recorda l'ltima pgina seleccionada
Hide units (e.g. Celsius, KB, Volt) for measured values=Oculta les unitats (p. ex. Celsius, KB, Volt) dels valors mesurats
Display original CPU clock for mobile Intel processors=Mostra el rellotge original de la CPU per als processadors mbils Intel
Hide the best benchmark reference results (useful on old computers)=Oculta els millors resultats de referncia del test (til en els ordinadors antics)
Hide all benchmark reference results=Oculta referncia a tots els resultats de rendiment
Hexadecimal SMART attribute IDs=ID datributs SMART en hexadecimal

&XML style file:=Fitxer estil &XML:
Em&bed XSL in XML file=Inserir XSL &en arxiu XML
Select XML Style File=Seleccioneu el fitxer estil XML
Report format:=Format de l'informe:
Plain Text=Text
Compress reports before saving to file=Comprimeix un informe abans de desar-lo en un fitxer
Compress reports before sending in e-mail=Comprimeix un informe abans d'enviar-lo per correu electrnic
Compress reports before uploading to FTP=Comprimeix els informes abans de pujar-los a l'FTP
Enable report header=Inclou un encapalament en l'informe
Enable report footer=Inclou un peu de pgina en l'informe
Enable HTML report menu=Activa men d'informe HTML
Include debug information in the report=Inclou informaci d'errors en l'informe
Include debug information in CSV reports=Inclou informaci d'errors dels informes en CSV
Include debug information in TXT, HTML, MHTML reports=Inclou informaci d'errors dels informes en TXT, HTML i MHTML
Show computer name in caption of the first report page=Mostra el nom de l'ordinador en  l'encapalament de la primera pgina
File &name:=&Nom del fitxer:
File extension:=Extensi del fitxer:
Output &folder:=Carpe&ta de dest:
A&utomatic=A&utomtic
&Always:=&Sempre:

Normal Font=Font normal
Page Caption Font=Font de l'encapalament de la pgina
Device Caption Font=Font de l'encapalament (dispositiu)
Background color:=Color del fons:

Name:=Nom:
Size:=Mida:
Color:=Color:
Style:=Estil:

Colors=Colors
Bold=Negreta
Italic=Cursiva

Restore Default &Values=Restaura els valors per &defecte

Command-line options are limited to make report:=Les opcions de la Lnia d'ordres es limitaran en fer l'informe:
&Anytime=En &qualsevol moment
Once a &day=Una vegada al &dia
Once a &week=Una vegada a la &setmana
Once a &fortnight=Una vegada &cada 15 dies
Once a &month=Una vegada al &mes
Store last run date in:=Memoritza la data de l'ltima execuci a:
Custom file:=Arxiu personalitzat:
Custom folder:=Carpeta personalitzada:

"&To:" address:=&Destinatari:
"&Cc:" address:=&CC:
"&Bcc:" address:=&Bcc:
Embed T&XT reports to e-mail body=Inclou els informes T&XT al cos del correu electrnic
***&Include system information in e-mail=&Rendszer informacio megjelenitese az e-mailben
&Display name:=&Nom a mostrar:
Ser&ver:=Ser&vidor:
S&MTP port:=Port S&MTP:
Use SMTP &authentication:=Ut&ilitza l'autenticaci de l'SMTP:
Use SS&L=Utilitza l'SS&L
AIDA64 Test Message=Missatge de prova de l'AIDA64
Sending test message in e-mail=Enviant missatge de prova per correu electrnic
Test message sent=S'ha enviat el missatge de prova
Test message cannot be sent=No s'ha pogut enviar el missatge de prova
&Internet:=&Internet:
&Local folder:=Carpeta &local:
Modify=Modifica
&Modify=&Modifica
&All=&Tot
Author=Autor
&Default=Per &defecte
Select folder:=Trieu la carpeta:
Select output folder:=Trieu la carpeta de sortida:
Select local folder:=Trieu la carpeta local:
Select report folder:=Seleccioneu la carpeta d'informe:
Select BULK INSERT folder:=Seleccioneu la carpeta BULK INSERT:
Confirm Item Delete=Confirmaci per a suprimir l'element
Are you sure you want to delete '%s'?=Esteu segur que voleu suprimir-lo? '%s' ?
Confirm Multiple Item Delete=Cofirmaci per a suprimir mltiples elements
Are you sure you want to delete these %d items?=Esteu segur que voleu suprimir aquests %d elements?
%d items=%d elements

F&TP port:=Port F&TP:
FTP &folder:=&Carpeta FTP:
Use P&assive Mode=Utilitza el mode &passiu

P&rovider:=P&rovedor:
Data &source:=&Origen de les dades:
Data&base:=&Base de dades:
&Driver:=&Controlador:
&User:=&Usuari:
&Password:=Co&ntrasenya:
Use &Windows authentication=Utilitza l'autentificaci del &Windows
Use &automatic identity increment=Utilitza increment d'identitat &automtic
Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Utilitza optimit&zaci MySQL (es requereix la versi MySQL 3.22.5 o posterior)
Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Utilitza BU&LK INSERT (es requereix una carpeta en xarxa amb perms d'escriptura)
BULK INSERT &folder:=&Carpeta BULK INSERT:
Not a UNC path=No una ruta UNC
Select Database File=Seleccioneu el fitxer de la Base de dades
Test=Test
&Test=&Test

C&onfigure=&Configura

Event Logs Filtering=Filtratge de registres d'esdeveniments
IE Cookies and Browser History Filtering=Filtratge de l'historial de les galetes de l'IE i del navegador
List "&Information" events=Llista esdeveniments d'"&informaci"
List "&Warning" events=Llista esdeveniments d'"a&vs"
List "&Error" events=Llista esdeveniments d'"&error"
List "&Audit" events="Llista esdeveniments d'&auditoria
List "&file://" entries=Llista les entrades "&file://"
List "&http://" entries=Llista les entrades "&http://"

Enable remote file &browsing=Permet l'&accs als fitxers remots
Enable remote screen &shot=Permet &captures de pantalla remotes
Enable remote program &launch=Permet l'exec&uci de programes remots
Enable remote server sh&utdown=Permet l'aturada de ser&vidors remots
Enable remote &turn off, restart, log off=Permet l'aturada, el &reinici, la desconnexi de Sistemes Operatius remots
TCP/IP Port=Port TCP/IP
&TCP/IP port:=Port &TCP/IP:
Password=Contrasenya
Remote system &information:=&Informaci del sistema remot:
Remote &monitoring:=&Monitoritzaci remota:
Remote &reporting:=Informe &remot:
Remote Control=Control remot
Remote &control:=&Control remot:

&All incoming connections are accepted=S'accepten &totes les connexions entrants
Connections are accepted only from the following &computers:=Noms s'accepten les connexions des dels ordinadors &segents:
Connections are accepted only from the following &users:=Noms s'accepten les connexions establertes pels segents &usuaris:
Connections are accepted only from the following &IP addresses:=Noms s'accepten les connexions des de les adreces &IP segents:

Shot type:=Tipus de captura:
&Full screen=Pantalla &sencera
Active &Window=&Finestra activa
C&ompression quality:=Qualitat de c&ompressi:
1: worst, 99: best=1: pitjor, 99: millor

&Check if a specified file in a specified folder exists=&Comprova si existeix un fitxer en concret en una carpeta determinada
C&heck if a specified folder exists=C&omprova si existeix una carpeta determinada
&Scan a folder to find a file=&Cerca en una carpeta per trobar un fitxer
Folder name may contain one of the following control strings=El nom de carpeta pot contenir un dels carcters de control segents
Command-line may contain one of the following control strings=s possible que la lnia d'ordres contingui una de les cadenes de control segents: 

Scan scope:=Escanneja l'rea:
&No file scanning=&No s'ha escannejat cap fitxer
Scan all &local disks=Escanne&ja tots els discos locals
&Scan system drive=&Escanneja la unitat del sistema
Scan &C: drive=E&scanneja la unitat C:
Scan &ProgramFiles folder=Escanneja la carpeta Fitxers de &Programa
Scan ProgramFiles and &Windows folder=Escanneja les carpetes Fitxers de Programa i &Windows
Selected &folders:=&Carpetes seleccionades:

Filter:=Filtre:
Filter by file name:=Filtratge per nom de fitxer:
&All files=&Tots els fitxers
&Executable files=&Fitxers executables
&DLL files=Fitxers &DLL fajlok
A&udio files=F&itxers d'udio
&Video files=Fit&xers de Vdeo
&Misc files:=Fitxers &diversos:

Filter by file size:=Filtratge per mida de fitxer:
Files &smaller than:=&Fitxers ms petits de:
Files &larger than:=F&itxers ms grans de:

// info menu
Report=Informe
Buy Now=Comprar ara
Renew Now=Renovar ara
Remarks=Comentaris
Computer=Ordinador
Computer:=Ordinador:
Motherboard=Placa mare
Operating System=Sistema operatiu
Server=Servidor
Display=Monitor
Multimedia=Multimdia
Storage=Emmagatzematge
Input=Dispositius d'entrada
Network=Xarxa
Devices=Perifrics
Software=Programari
Config=Configuraci
Misc=Diversos
Benchmark=Comparacions
Audit=Auditoria

// custom variables
&Registry entry=entrada del &registre
&Environment variable=&Variable de l'entorn
Line of text &file=Lnia del &fitxer de text
File=Fitxer
Line number=Nmero de lnia

// info menuitems
Summary=Resum
Computer Name=Nom de l'ordinador
CPU=Processador
CPU1=CPU1
CPU2=CPU2
CPU3=CPU3
CPU4=CPU4
Memory=Memria
Chipset=Joc de xips
Overclock=Overclock
Power Management=Gesti de l'energia
Portable Computer=Ordinador porttil
Portable Computers=Ordinadors porttils
Sensor=Sensor
Windows=Finestres
Processes=Processos
System Drivers=Controladors del sistema
Services=Serveis
AX Files=Fitxers AX
DLL Files=Fitxers DLL
Certificates=Certificats
UpTime=Temps de funcionament
UpTime (HH:MM)=Temps dactivitat (HH:MM)
Share=Compartits
Opened Files=Fitxers oberts
Account Security=Seguretat de comptes
Logon=Connexi
Users=Usuaris
Local Groups=Grups locals
Global Groups=Grups globals
Windows Video=Vdeo Windows
PCI / AGP Video=Vdeo PCI/AGP
GPU=GPU
GPU1=GPU1
GPU2=GPU2
GPU3=GPU3
GPU4=GPU4
GPU5=GPU5
GPU6=GPU6
GPU7=GPU7
GPU8=GPU8
GPU9=GPU9
GPU10=GPU10
GPU11=GPU11
GPU12=GPU12
GPU%d=GPU%d
Monitor=Monitor
Desktop=Escriptori
Multi-Monitor=Monitors mltiples
Video Modes=Modes de vdeo
Fonts=Fonts
Windows Audio=udio de Windows
PCI / PnP Audio=udio PCI/PnP
Audio Codecs=Cdecs d'udio
Video Codecs=Cdecs de vdeo
Windows Storage=Emmagatzematge de Windows
Logical Drives=Discos lgics
Physical Drives=Discos fsics
SMART=SMART
Keyboard=Teclat
Mouse=Ratol
Mousepad=Pad per a ratol
Headset=Auricular
Headset Stand=Suport per a auricular
Game Controller=Controladors de joc
Windows Network=Xarxa de Windows
PCI / PnP Network=Xarxa PCI/PnP
Net Resources=Recursos de Xarxa
Internet=Internet
Routes=Rutes
IE Cookie=Galetes d'Internet Explorer
Browser History=Historial de l'explorador
DirectX Files=Fitxers DirectX
DirectX Video=Vdeo DirectX
DirectX Sound=So DirectX
DirectX Music=Msica DirectX
DirectX Input=Entrades DirectX
DirectX Network=Xarxa DirectX
Windows Devices=Dispositius Windows
Physical Devices=Dispositius fsics
Printers=Impressores
Auto Start=Programes en iniciar
Scheduled=Tasques planificades
Installed Programs=Programes installats
Licenses=Llicncies
Windows Update=Actualitzaci de Windows
Anti-Virus=Antivirus
File Types=Tipus de fitxers
Windows Security=Seguretat del Windows
Firewall=Tallafocs
Windows Firewall=Tallafocs del Windows
Anti-Spyware=Anti-Spyware
Anti-Trojan=Anti-troi
Regional=Configuraci regional
Environment=Entorn
Control Panel=Tauler de Control
Recycle Bin=Paperera
System Files=Fitxers del sistema
System Folders=Carpetes del sistema
Event Logs=Registre d'esdeveniments
Database Drivers=Controladors de la base de dades
BDE Drivers=Controladors BDE
ODBC Drivers=Controladors ODBC
ODBC Data Sources=Recursos de dades ODBC
Memory Read=Lectura de la memria
Memory Write=Escriptura de la memria
Memory Copy=Cpia de la memria
Memory Latency=Latncia de la memria

// column captions
Page=Pgina
Field=Camp
Value=Valor
Type=Tipus
Class=Classe
Process Name=Nom del procs
Process File Name=Nom del fitxer del procs
Used Memory=Memria utilitzada
Used Virtual Memory=Memria virtual emprada
Used Swap=Fitxer d'intercanvi utilitzat
Used Swap Space=Espai d'intercanvi utilitzat
Free Swap Space=Espai d'intercanvi lliure
Window Caption=Ttol de la finestra
Driver Name=Nom del controlador
Driver Description=Descripci del controlador
State=Estat
Service Name=Nom del servei
Service Description=Descripci del servei
Account=Compte
AX File=Fitxer AX
DLL File=Fitxer DLL
Protected File=Fitxer protegit
Share Name=Nom de Compartits
Remark=Comentari
Local Path=Cam local
User=Usuari
Path=Cam
Full Name=Nom sencer
Logon Server=Servidor de connexions
Group Name=Nom del grup
Device Description=Descripci del dispositiu
Device Type=Tipus de dispositiu
Monitor Name=Nom del monitor
Device ID=Identificador del dispositiu
Primary=Primari
Upper Left Corner=Angle superior esquerre
Bottom Right Corner=Angle superior dret
Device=Dispositiu
Driver=Controlador
Drive=Disc
Drive Type=Tipus de disc
Volume Label=Etiqueta del volum
File System=Sistema de fitxers
Volume Serial=Nmero de srie del volum
Total Size=Mida total
Used Space=Espai utilitzat
Free Space=Espai disponible
% Free=% Lliure
Drive #%d=Disc n%d
Partition=Partici
Partitions=Particions
Partition Type=Tipus de partici
Start Offset=Offset d'engegada
Partition Length=Mida de la partici
Active=Actiu
Persistent=Continu
Model ID=Identificador del model
Host=Host
Model=Model
Extra Information=Informaci complementria
Revision=Revisi
Attribute Description=Descripci dels atributs
Threshold=Lmit
Worst=Pitjor valor
Data=Dades
Network Adapter Description=Descripci de l'adaptador de xarxa
Device Name=Nom del dispositiu
Clock=Rellotge
Processor Identifier=Identificador del processador
Processor Name=Nom del processador
Account ID=Identificador del compte
Default=Per defecte
Account Type=Tipus de compte
Account Name=Nom del compte
Creation Time=Data de creaci
Last Access=ltim accs
Last Access Time=ltim temps d'accs
Last Modification=ltima modificaci
Last Modification Time=ltim temps de modificaci
Resource=Recursos
Printer Name=Nom de la impressora
Start From=Inicia des de
Application Description=Descripci de l'aplicaci
Application Command=Ordre de l'aplicaci
Task Name=Nom de la tasca
Program=Programa
Inst. Size=Mida de la inst.
Inst. Date=Data de la inst.
Publisher=Editor
File Name=Nom del fitxer
File Size=Mida del fitxer
Extension=Extensi
File Type Description=Descripci del tipus de fitxers
Content Type=Tipus de contingut
Variable=Variable
Items Size=Mida dels elements
Items Count=Nom dels elements
Space %=% d'espai
Driver File Name=Nom del fitxer del controlador
File Extensions Supported=Extensions de fitxers suportats
Data Source Name=Nom de l'origen de les dades
Data Source Description=Descripci de l'origen de les dades
System Folder=Carpeta del sistema
Identifier=Identificador
Read Speed=Velocitat de lectura
Write Speed=Velocitat d'escriptura
Copy Speed=Velocitat de cpia
Score=Puntuaci
Log Name=Nom del registre
Event Type=Tipus d'esdeveniment
Event Data=Data de l'esdeveniment
Category=Categoria
Generated On=Generat el
Source=Origen
Font Family=Grup de fonts
Style=Estil
Character Set=Joc de carcters
Char. Size=Mida dels carcters
Char. Weight=Pes dels carcters
Software Description=Descripci del programari
Software Version=Versi del programari
Virus Database Date=Data de la Base de dades dels virus
Database Date=Data de la base de dades
Known Viruses=Virus coneguts
Pixel=Pxel
Line=Lnia
Rectangle=Rectangle
Ellipse=Ellipse
Text=Text
Rating=Valoraci
Language=Idioma
Component=Component
Computers=Ordinadors
Net Destination=Destinaci de xarxa
Netmask=Mscara de xarxa
Metric=Mtric
OSD Item=Element OSD
OSD Items=Elements OSD
Sidebar Item=Element de la barra lateral
Sidebar Items=Elements de la barra lateral
LCD Item=Element de l'LCD
LCD Items=Elements de l'LCD
LCD Options=Opcions de l'LCD
Master Volume=Volum mestre
Muted=En silenci

// Desktop Gadget
Gadget Item=Element del gadget
Gadget Items=Elements del gadget

// treeview content
System=Sistema
Chassis=Xasss
Chassis #%d=Xasss %d
Memory Controller=Controlador de memria
Processors=Processadors
Caches=Caus
Memory Arrays=Matrius de la memria
Memory Module=Mdul de memria
Memory Modules=Mduls de memria
Memory Devices=Dispositius de memria
System Slots=Ranures del sistema
Port Connectors=Connectors de ports
Pointing Devices=Dispositius d'assenyalament
Cooling Devices=Dispositius de ventilaci
Temperature Probes=Sondeigs de temperatura
Voltage Probes=Sondeigs de voltatge
Electrical Current Probes=Sondeigs de corrent elctric
On-Board Devices=Dispositius integrats a la Placa
Power Supplies=Provisi d'energia (alimentaci)
Management Devices=Gesti dels dispositius
IPMI Devices=Dispositius IPMI

// listview value
Yes=S
No=No
Supported=Suportat
Not Supported=No suportat
Required=Necessari
Not Required=No s necessari
Enabled=Habilitat
Enabled (Quiet Mode)=Habilitat (mode passiu)
Disabled=Deshabilitat
Infinite=Infinit
None=Cap
Unknown=Desconegut
Susceptible=Susceptible
Not Susceptible=No susceptible
Built-In=Integrat
day=dia
days=dies
hour=hora
hours=hores
min=minuts
sec=segons
bytes=bytes
char=carcter
chars=carcters
item=element
items=elements
attempt=intent
attempts=intents
million=mili(ns)
million bytes=mili (ns) de bytes
No Quota=Sense quota
Not Installed=No est installat
Not Specified=No especificat
Not Specified (IE Default)=No especificat (valor per defecte de l'Internet Explorer)
Normal=Normal
Reduced=Redut
Extended=Ests
Hidden=Amagat
Minimized=Minimitzat
Maximized=Maximitzat
Stopped=Aturat
Starting=S'est iniciant
Stopping=S'est aturant
Running=S'est executant
Continuing=En curs
Pausing=Iniciant la pausa
Paused=En pausa
Playing=Sest reproduint
Media Title=Ttol de medi
Media Status=Estat de medi
Media Position=Posici de medi
%s days, %s hours, %s min, %s sec=%s dies, %s hores, %s min, %s seg
%s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s seg (%s dies, %s hores, %s min, %s seg)
Kernel Driver=Controlador del nucli
File System Driver=Controlador del sistema de fitxers
Own Process=Processos propis
Share Process=Processos compartits
Local Disk=Disc local
Network Drive=Controlador de xarxa
Removable Disk=Disc extrable
RAM Disk=Disc virtual RAM
vendor-specific=especfic del provedor
OK: Always passes=D'acord (sempre funcionar)
Fail: Always fails=Error (sempre fallar)
OK: Value is normal=D'acord (el valor s normal)
Advisory: Usage or age limit exceeded=ATENCI: S'ha excedit el lmit d's o de durada
Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=ATENCI: hom preveu la prdua imminent de dades (PFA)
Left=Esquerra
Right=Dreta
Connected=Connectat
Disconnected=Desconnectat
Not Connected=No est connectat
Present=Present
Not Present=Ausent
Dynamic=Dinmic
Personal=Personal
Confidential=Confidencial
Streamer=Gesti del flux
Processor=Processador
WORM Drive=Lector WORM
Scanner=Escnner
Optical Drive=Lector ptic
Comm. Device=Dispositiu de comunicaci
Other Peripheral=Altres dispositius
Misc Device=Dispositiu miscellani
Host Adapter=Adaptador de Sistema Principal
Entire Network=Tota la xarxa
Mail=Missatges
News=Nous
Other=Altre
Empty=Buit
In Use=Est sent utilitzat
Short=Curt
Long=Llarg
Safe=Segur
Information=Informaci
Warning=Avs
Critical=Crtic
Non-recoverable=Irrecuperable
Not Determinable=Indeterminable
APM Timer=Rellotge APM
Modem Ring=So del mdem
LAN Remote=LAN remota
Power Switch=Botn d'engegada i de desconnexi
AC Power Restored=S'ha restaurat el corrent AC
Tower=Torre
Mini Tower=Mini-torre
Desktop Case=Escriptori estndard
Low Profile Desktop=Escriptori petit
Internal=Intern
External=Extern
Hardware=Maquinari
Input Port=Port d'entrada
Output Port=Port de sortida
Exclusive=Exclusiu
Shared=Compartit
Undetermined=Sense determinar
Portrait=Vertical
Landscape=Paisatge
Not yet run=Encara no s'ha executat
No more runs=No executar-ne ms
Not scheduled=Sense planificar
Terminated=Finalitzat
No valid triggers=No hi ha cap activador vlid
No event trigger=No hi ha cap esdeveniment activat
Charging=S'est carregant
Discharging=S'est descarregant
Rechargeable=Recarregable
Nonrechargeable=No recarregable
Battery=Bateria
Battery #%d=Bateria #%d
Battery #%d Input=Entrada de bateria #%d
Battery #%d Output=Sortida de batera #%d
Battery #%d Charge Rate=Tassa de crrega de la bateria #%d
Batteries=Bateries
No Battery=Sense bateria
AC Line=Lnia AC
Low Level=Nivell baix
High Level=Nivell alt
Critical Level=Nivell crtic
+Metric=+Mtric
U.S.=Estats Units
Folder=Carpeta
Week %d=Setmana %d
DMI information may be inaccurate or corrupted=Les informacions DMI poden ser inexactes o que estiguin malmeses
Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=No es pot garantir la precisi de DMI
The above statistics are based on System Event Log entries=Les estadstiques de dalt es basen en el Sistema d'entrades del Registre d'Esdeveniments
This computer=Aquest ordinador
Application=Aplicaci
Event=Esdeveniment
Event Properties=Propietats de l'esdeveniment
Event ID=Identificador de l'esdeveniment
Update=Actualitzaci
Service Pack=Service Pack
Report Disabled=Informe deshabilitat
%s (%s free)=%s (%s lliure)
Not shared=Sense compartir
Always=Sempre
Internal Cache=Cau interna
External Cache=Cau externa
Raster Display=Visualitzaci Raster
Mono=Mono
Stereo=Estreo
%d-bit=%d bits
%s KB=%s KB
%s MB=%s MB
%s GB=%s GB
%s TB=%s TB
%s Hz=%s Hz
%s kHz=%s KHz
%s MHz=%s MHz
Latency=Latncia

// SMART health sub-window
Remaining Drive Lifetime=Temps de vida restant de la unitat
Lifetime Writes=El temps de vida escriu
Total Power-On Time=Temps total encesa

// listview field
Purchase ID=Identificaci de l'adquisici
Date of Purchase=Data d'adquisici
Value of Purchase=Valor del producte
Date of Last Repair=Data de l'ltima reparaci
Value of Last Repair=Valor de l'ltima reparaci
Department=Departament
Owner's Name=Nom del propietari
Owner's Phone Number=Nmero telefnic del propietari
User's Name=Nom de l'usuari
User's Phone Number=Nmero telefnic de l'usuari
User Name=Nom de l'usuari
Logon Domain=Nom del domini
Date / Time=Data / Hora
Report File=Fitxer d'informe
User Account Control=Control del compte de l'usuari
System Restore=Restauraci del sistema
CPU Type=Tipus de processador
CPU Cooler=Ventilador de la CPU
CPU2 Cooler=Ventilador de la CPU2
System Cooler=Ventilador del sistema
Motherboard Name=Nom de la Placa Mare
Motherboard Chipset=Joc de xips de la Placa Mare
System Memory=Memria del Sistema
BIOS Type=Tipus de BIOS
Communication Port=Port de comunicaci
Video Adapter=Targeta grfica
3D Accelerator=Accelerador 3D
Audio Adapter=Targeta de so
Floppy Drive=Disquetera de 3 1/2
Disk Drive=Disc dur
Network Adapter=Targeta de xarxa
Peripherals=Dispositius
PCI Device=Dispositius PCI
PnP Device=Dispositius PnP
AGP Device=Dispositius AGP
USB Device=Dispositius USB
Printer=Impressora
Custom Variables=Variables habituals
Custom Variable #%d=%d. variable habitual
FireWire Controller=Controlador FireWire
Infrared Controller=Controlador d'infraroigs
USB1 Controller=Controlador USB1
USB2 Controller=Controlador USB2
USB3 Controller=Controlador USB3
IDE Controller=Controlador IDE
AGP Controller=Controlador AGP
PCI Express Controller=Controlador PCI Express
SCSI/RAID Controller=Controlador SCSI/RAID
RAID Controller=Controlador RAID
RAID Controller #%d=Controladora RAID #%d
Storage Controller=Controlador d'emmagatzematge

Computer Comment=Comentari associat a l'ordinador
NetBIOS Name=Nom de NetBIOS
DNS Host Name=Nom del host DNS
DNS Domain Name=Nom del domini DNS
Fully Qualified DNS Name=Nom complet DNS
Logical=Lgic
Physical=Fsic

BIOS Properties=Propietats de la BIOS
Vendor=Provedor
Version=Versi
Release Date=Data de la versi
Size=Mida
Boot Devices=Dispositius d'engegada
Capabilities=Funcions disponibles
Supported Standards=Estndards suportats
Expansion Capabilities=Possibilitats d'expansi
Virtual Machine=Mquina virtual

System Properties=Propietats del Sistema
Manufacturer=Fabricant
Product=Producte
Serial Number=Nmero de srie
Family=Famlia
Universal Unique ID=Identificador nic universal
Wake-Up Type=Tipus d'engegada

Motherboard Properties=Propietats de la Placa Mare
Front Side Bus Properties=Propietats del Bus principal
Bus Type=Tipus de Bus
Bus Width=Amplada del bus
Real Clock=Rellotge real
Effective Clock=Rellotge efectiu
HyperTransport Clock=Rellotge HiperTransport
HyperTransport Multiplier=Multiplicador HiperTransport
Bandwidth=Amplada de banda
Memory Bus Properties=Propietats de la memria del Bus
Chipset Bus Properties=Propietats del joc de xips del Bus

Chassis Properties=Propietats del xasss
Asset Tag=Etiqueta
Chassis Type=Tipus de xasss
Chassis Lock=Blocatge del xasss
Boot-Up State=Estat de l'engegada
Power Supply State=Estat de l'alimentaci
Thermal State=Condicions de temperatura
Security Status=Condicions de seguretat

Memory Controller Properties=Propietats del controlador de memria
Error Detection Method=Mtode de detecci d'errors
Error Correction=Correcci d'errors
Supported Memory Interleave=Memria intercalada suportada
Current Memory Interleave=Memria intercalada actual
Supported Memory Speeds=Velocitat de memria suportada
Supported Memory Types=Tipus de memria suportades
Intel Platform=Plataforma Intel
Maximum Memory Amount=Quantitat mxima de memria
Supported Memory Voltages=Voltatges de memria suportats
Maximum Memory Module Size=Mida mxima dels mduls de memria

Processor Properties=Propietats del processador
External Clock=Rellotge extern
Maximum Clock=Velocitat de rellotge mxima
Current Clock=Velocitat de rellotge actual
Voltage=Voltatge
Status=Estat
Socket Designation=Identificaci del connector
Part Number=Nmero del tipus de components
Upgrade=Actualitzaci

Cache Properties=Propietats de la memria cau
Speed=Velocitat
Operational Mode=Mode d'operaci
Associativity=Associativitat
Maximum Size=Mida mxima
Installed Size=Mida installada
Supported SRAM Type=Tipus d'SRAM suportada
Current SRAM Type=Tipus d'SRAM actual

Memory Array Properties=Propietats de la matriu de memria
Memory Array Function=Funci de la matriu de memria
Max. Memory Capacity=Capacitat mx. de la memria

Memory Module Properties=Propietats del mdul de memria
Enabled Size=Mida activada

Memory Device Properties=Propietats del dispositiu de memria 
Form Factor=Forma
Type Detail=Tipus detallat
Max. Clock Speed=Velocitat mx. del rellotge
Current Clock Speed=Velocitat del rellotge actual
Total Width=Amplada total
Data Width=Amplada de dades
Min. Voltage=Voltatge mn.
Max. Voltage=Voltatge mx.
Current Voltage=Voltatge actual
Device Locator=Emplaament del dispositiu
Bank Locator=Nmero del Banc

System Slot Properties=Propietats de l'eslot del sistema
Slot Designation=Identificador de l'eslot
Usage=s
Data Bus Width=Amplada del Bus de dades
Length=Longitud

Port Connector Properties=Propietats del connector del port
Port Type=Tipus de port
Internal Reference Designator=Disseny del connector intern
Internal Connector Type=Tipus de connector intern
External Reference Designator=Disseny del connector extern
External Connector Type=Tipus de connector extern

On-Board Device Properties=Propietats del dispositiu integrat a la PLaca
Description=Descripci

Power Supply Properties=Propietats de l'Alimentaci
Hot Replaceable=Permet la substituci "a calent"

Management Device Properties=Propietats del dispositiu de gesti

IPMI Device Properties=Propietats del dispositiu IPMI
BMC Interface Type=Tipus d'interfcie BMC
IPMI Specification Revision=Revisi de l'especificaci IPMI

Intel AMT Properties=Propietats d'Intel AMT
AMT Network Interface=Interfcie de xarxa AMT

Intel vPro Properties=Propietats d'Intel vPro
MEBX Version=Versi MEBX
ME Firmware Version=Versi de microprogramari ME

TPM Device=Dispositiu TPM
Vendor ID=ID de venedor
TPM Version=Versi de TPM

CPU Properties=Propietats de la CPU
CPU Alias=lies de la CPU
CPU Platform / Stepping=CPU platform / stepping
CPU Stepping=CPU stepping
CPU Throttling=Acceleraci de la CPU
Original Clock=Velocitat del rellotge original
L1 Code Cache=Codi de cau L1
L1 Trace Cache=Codi de pista de cau L1
L1 Data Cache=Dades de cau L1
L1 Instruction Cache=Cau d'instruccions L1
L1 Texture Cache=Cau de textures L1
L1 Vector Data Cache=Cau de dades vectorials L1
L1 Scalar Data Cache=Cau de dades escalables L1
L2 Instruction Cache=Cau d'instruccions L2
L2 Texture Cache=Cau de textures L2
L1 Cache=Cau L1
L2 Cache=Cau L2
L3 Cache=Cau L3
L4 Cache=Cau L4
CPU Physical Info=Informaci fsica sobre la CPU
Package Type=Forma del component
Package Size=Mida del component
Transistors=Transistors
Process Technology=Tecnologia emprada
Die Size=Mida interna
Core Voltage=Voltatge del nucli
I/O Voltage=Voltatge d'entrada/sortida
Typical Power=Potncia tpica
Maximum Power=Potncia mxima
depending on clock speed=en funci de la velocitat del rellotge
CPU Utilization=s de la CPU
CPU1 Utilization=s de la CPU1
CPU2 Utilization=s de la CPU2
CPU3 Utilization=s de la CPU3
CPU4 Utilization=s de la CPU4
CPU5 Utilization=s de la CPU5
CPU6 Utilization=s de la CPU6
CPU7 Utilization=s de la CPU7
CPU8 Utilization=s de la CPU8
CPU9 Utilization=s de la CPU9
CPU10 Utilization=s de la CPU10
CPU11 Utilization=s de la CPU11
CPU12 Utilization=s de la CPU12
CPU13 Utilization=s de la CPU13
CPU14 Utilization=s de la CPU14
CPU15 Utilization=s de la CPU15
CPU16 Utilization=s de la CPU16
CPU%d Utilization=s de la CPU%d
GPU Utilization=s de la GPU
GPU1 Utilization=s de la GPU1
GPU2 Utilization=s de la GPU2
GPU3 Utilization=s de la GPU3
GPU4 Utilization=s de la GPU4
GPU5 Utilization=s de la GPU5
GPU6 Utilization=s de la GPU6
GPU7 Utilization=s de la GPU7
GPU8 Utilization=s de la GPU8
GPU9 Utilization=s de la GPU9
GPU10 Utilization=s de la GPU10
GPU11 Utilization=s de la GPU11
GPU12 Utilization=s de la GPU12
GPU%d Utilization=s de la GPU%d
GPU MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU
GPU1 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU1
GPU2 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU2
GPU3 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU3
GPU4 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU4
GPU5 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU5
GPU6 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU6
GPU7 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU7
GPU8 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU8
GPU9 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU9
GPU10 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU10
GPU11 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU11
GPU12 MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU12
GPU%d MC Utilization=Utilitzaci MC de la GPU%d
GPU VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU
GPU1 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU1
GPU2 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU2
GPU3 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU3
GPU4 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU4
GPU5 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU5
GPU6 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU6
GPU7 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU7
GPU8 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU8
GPU9 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU9
GPU10 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU10
GPU11 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU11
GPU12 VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU12
GPU%d VE Utilization=Utilitzaci VE de la GPU%d
GPU BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU
GPU1 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU1
GPU2 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU2
GPU3 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU3
GPU4 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU4
GPU5 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU5
GPU6 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU6
GPU7 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU7
GPU8 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU8
GPU9 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU9
GPU10 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU10
GPU11 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU11
GPU12 BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU12
GPU%d BI Utilization=Utilitzaci BI de la GPU%d
GPU Bus Type=Tipus de Bus GPU
GPU1 Bus Type=Tipus de Bus GPU
GPU2 Bus Type=Tipus de Bus GPU2
GPU3 Bus Type=Tipus de Bus GPU3
GPU4 Bus Type=Tipus de Bus GPU4
GPU5 Bus Type=Tipus de Bus GPU5
GPU6 Bus Type=Tipus de Bus GPU6
GPU7 Bus Type=Tipus de Bus GPU7
GPU8 Bus Type=Tipus de Bus GPU8
GPU9 Bus Type=Tipus de Bus GPU9
GPU10 Bus Type=Tipus de Bus GPU10
GPU11 Bus Type=Tipus de Bus GPU11
GPU12 Bus Type=Tipus de Bus GPU12
GPU%d Bus Type=Tipus de Bus GPU%d
Dedicated Memory=Memria dedicada
Dynamic Memory=Memria dinmica
GPU Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU
GPU1 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU1
GPU2 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU2
GPU3 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU3
GPU4 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU4
GPU5 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU5
GPU6 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU6
GPU7 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU7
GPU8 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU8
GPU9 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU9
GPU10 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU10
GPU11 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU11
GPU12 Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU12
GPU%d Used Dedicated Memory=Mem. dedicada usada de GPU%d
GPU Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU
GPU1 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU1
GPU2 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU2
GPU3 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU3
GPU4 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU4
GPU5 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU5
GPU6 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU6
GPU7 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU7
GPU8 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU8
GPU9 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU9
GPU10 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU10
GPU11 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU11
GPU12 Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU12
GPU%d Used Dynamic Memory=Mem. dinmica usada de GPU%d
Memory Utilization=s de memria
Virtual Memory Utilization=s de memria virtual
Video Memory Utilization=Utilitzaci de memria de vdeo
System Utilization=s de sistema
Swap Space Utilization=s de l'espai d'intercanvi
Drive %s Utilization=s de la unitat %s
Drive %s Used Space=s emprat en la unitat %s
%s Used Space=Espai emprat a %s
Drive %s Free Space=Espai lliure en la unitat %s
%s Free Space=Espai lliure a %s
Disk %d Activity=Activitat del disc %d
Disk %d Read Speed=Vel. de lectura del disc %d
Disk %d Write Speed=Vel. descriptura del disc %d
CPU #%d=CPU n%d
CPU Core #%d=%d. CPU mag
CPU Core #%d Clock=Nucli %d de la CPU
CPU #%d / SMT Unit #%d=Unitat CPU %d / SMT %d
CPU #%d / Core #%d=%d CPU / %d. nucli
CPU #%d / Core #%d Clock=Rellotge de la CPU %d. / nucli %d
CPU #%d / Core #%d / SMT Unit #%d=%d CPU / %d. nucli / SMT %d
SMT / CMP Units=Unitats SMT / CMP
Maximum / Active Processor Groups=Grups de processadors actius/mxims
Tjmax Temperature=Temperatura Tjmax
Tjmax &temperature:=&temperatura Tjmax:
&Set Asetek fan speed:=E&stableix velocitat del ventilador Asetek:
D&isk temperature polling frequency:=&Freqncia de lectura de temperatura del disc:

CPUID Properties=(CPUID) Propietats
CPUID Manufacturer=(CPUID) Fabricant
CPUID CPU Name=(CPUID) Nom de la CPU
Transmeta CPUID Information=Informaci CPUID Transmeta
CPUID Revision=(CPUID) Revisi
Extended CPUID Revision=(CPUID) Revisi estesa
IA Brand ID=(IA) Identificador de la marca
Platform ID=Identificador de la plataforma
IA CPU Serial Number=(IA) Nmero de srie de la CPU
Microcode Update Revision=Revisi de l'Actualitzaci del Microcodi
Instruction Set=Joc d'instruccions
%s Instruction=Instrucci %s
CPUID Features=(CPUID) Caracterstiques
Security Features=Caracterstiques de la seguretat
Virtualization Features=Caracterstiques de virtualitzaci

Motherboard Properties=Propietats de la Placa Mare
Motherboard ID=Identificaci de la Placa Mare
Motherboard Physical Info=Informaci fsica sobre la Placa Mare
CPU Sockets/Slots=Connectors/ranures de la CPU
Expansion Slots=Slots d'expansi
RAM Slots=Slots RAM
Integrated Devices=Dispositius integrats
Motherboard Size=Mida de la Placa Mare
Extra Features=Altres caracterstiques
Motherboard Manufacturer=Fabricant de la Placa Mare
Company Name=Nom de l'empresa
Product Information=Informaci sobre el producte
BIOS Download=Baixada de la BIOS

Physical Memory=Memria fsica
Free Memory=Memria lliure
Free Virtual Memory=Memria virtual lliure
Total=Total
Used=Utilitzada
Free=Disponible
Utilization=s
Swap Space=Fitxer d'intercanvi
Virtual Memory=Memria virtual
Paging File=Fitxer de paginaci
Initial / Maximum Size=Mida inicial / mxima
Current Size=Mida actual
Current / Peak Usage=Sintaxi actual / pic

Chipset Properties=Propietats del joc de xips
Supported FSB Speeds=Velocitats FSB suportades
Memory RAID=Memria RAID
External Cache Size=Mida de la cau externa
External Cache Type=Tipus de la cau externa
External Cache Status=Estat de la cau externa

Integrated Graphics Controller=Controlador grfic integrat
Graphics Controller Type=Tipus de controlador grfic
Graphics Controller Status=Estat del controlador grfic
Shared Memory Size=Mida de la memria compartida
Graphics Frame Buffer Size=Mida del Frame Buffer grfic

AC'97 Audio Controller=Controlador d'udio AC'97
MC'97 Modem Controller=Controlador de mdem MC'97
Audio Controller Type=Tipus de controlador d'udio
Modem Controller Type=Tipus de controlador de mdem
Codec Name=Nom del Codec
Codec ID=Identificaci del Codec
Codec Revision=Revisi de cdec
Codec Type=Tipus de cdec
Supported Sound Formats=Formats de so suportats
S/PDIF Output=Sortida S/PDIF

Memory Slots=Ranures de memria
Memory Rows=Lnies de memria
DRAM Slot #%d=Slot DRAM n%d
DRAM Row #%d=Lnia DRAM n%d
AGP Properties=Propietats AGP
AGP Version=Versi AGP
AGP Status=Estat de l'AGP
AGP Aperture Size=Mida de la finestra AGP
Supported AGP Speeds=Velocitats AGP suportades per aquest sistema
Current AGP Speed=Velocitat AGP actual
Clock Generator=Generador de rellotge
Chipset Manufacturer=Fabricant del joc de xips

Award BIOS Type=Tipus de BIOS Award
Award BIOS Message=Missatge de BIOS Award
System BIOS Date=Data de la BIOS del sistema
System BIOS Version=Versi de la BIOS del sistema
Embedded Controller Firmware Version=Versi de microprogramari del controlador incrustat
Video BIOS Date=Data de la BIOS de vdeo
BIOS Date=Data de la BIOS
IBM BIOS Model Number=Nmero de model de la BIOS IBM
IBM BIOS Serial Number=Nmero de srie de la BIOS IBM
IBM BIOS Version=Versi de la BIOS IBM
BIOS Manufacturer=Fabricant de la BIOS
BIOS Version=Versi de la BIOS
SDDS Version=Versi de SDDS
AGESA Version=Versi d'AGESA
WDDM Version=Versi d'WDDM
SLIC Version=Versi d'SLIC
BIOS Settings=Configuraci de la BIOS

ACPI Table Properties=Propietats de la taula ACPI
ACPI Signature=Signatura de l'ACPI
Table Description=Descripci de la taula
Memory Address=Adrea de la meria
Emulated=Emulat
Table Length=Durada/Longitud de la taula
Polarity=Polaritat

Sensor Properties=Propietats del sensor
Sensor Type=Tipus de sensor
GPU Sensor Type=Tipus de sensor GPU 
Sensor Access=Accs al sensor
Frequency=Freqncia
Temperature=Temperatura
Temperatures=Temperatures
Cooling Fan=Ventilador
Cooling Fans=Ventiladors
Fan Speed=Velocitat del ventilador
Fan Speeds=Velocitats del ventilador
Voltage Values=Valors de voltatge
Flow Sensor=Sensor de flux
Flow Sensors=Sensors de flux
Flow #%d=Flux %d
Liquid Level=Nivell de lquid
Liquid Levels=Nivells de lquid
Liquid #%d=Lquid %d
CPU Diode=Dode de la CPU
CPU1 Diode=Dode de la CPU1
CPU2 Diode=Dode de la CPU2
CPU3 Diode=Dode de la CPU3
CPU4 Diode=Dode de la CPU4
CPU Socket=Connector de la CPU
Temperature #%d=Temperatura n%d
Fan #%d=Ventilador n%d
Fan #%d VRM=VRM del ventilador %d
CPU Core=Nucli CPU
CPU1 Core=Nucli CPU1
CPU2 Core=Nucli CPU2
CPU3 Core=Nucli CPU3
CPU4 Core=Nucli CPU4
CPU Aux=CPU Auxiliar
CPU VID=CPU VID
North Bridge VID=North Bridge VID
North Bridge Clock=Rellotge North Bridge
North Bridge Multiplier=Multiplicador del North Bridge
North Bridge +1.1 V=North Bridge +1.1 V
North Bridge +1.2 V=North Bridge +1.2 V
North Bridge +1.8 V=North Bridge +1.8 V
North Bridge +1.8 V Dual=North Bridge +1.8 V Dual
North Bridge +2.0 V=North Bridge +2.0 V
North Bridge +2.5 V=North Bridge +2.5 V
North Bridge Core=Nucli del North Bridge
North Bridge PLL=North Bridge PLL
South Bridge Core=Nucli del South Bridge
South Bridge +1.1 V=South Bridge +1.1 V
South Bridge +1.2 V=South Bridge +1.2 V
South Bridge +1.5 V=South Bridge +1.5 V
South Bridge PLL=South Bridge PLL
System Agent Clock=Rellotge de lagent del sistema
System Agent Multiplier=Multiplicadort de lagent del sistema
PCI-E Bridge=PCI-E Bridge
PCH Diode=Dode PCH
PCH Core=Nucli PCH
GPU Core=Nucli GPU 
GPU Diode=Dode GPU
GPU1 Diode=Dode GPU1
GPU2 Diode=Dode GPU2
GPU3 Diode=Dode GPU3
GPU4 Diode=Dode GPU4
GPU5 Diode=Dode GPU5
GPU6 Diode=Dode GPU6
GPU7 Diode=Dode GPU7
GPU8 Diode=Dode GPU8
GPU9 Diode=Dode GPU9
GPU10 Diode=Dode GPU10
GPU11 Diode=Dode GPU11
GPU12 Diode=Dode GPU12
GPU%d Diode=Dode GPU%d
GPU Diode (DispIO)=Dode GPU (DispIO)
GPU1 Diode (DispIO)=Dode GPU1 (DispIO)
GPU2 Diode (DispIO)=Dode GPU2 (DispIO)
GPU3 Diode (DispIO)=Dode GPU3 (DispIO)
GPU4 Diode (DispIO)=Dode GPU4 (DispIO)
GPU5 Diode (DispIO)=Dode GPU5 (DispIO)
GPU6 Diode (DispIO)=Dode GPU6 (DispIO)
GPU7 Diode (DispIO)=Dode GPU7 (DispIO)
GPU8 Diode (DispIO)=Dode GPU8 (DispIO)
GPU9 Diode (DispIO)=Dode GPU9 (DispIO)
GPU10 Diode (DispIO)=Dode GPU10 (DispIO)
GPU11 Diode (DispIO)=Dode GPU11 (DispIO)
GPU12 Diode (DispIO)=Dode GPU12 (DispIO)
GPU%d Diode (DispIO)=Dode GPU%d (DispIO)
GPU Diode (MemIO)=Dode GPU (MemIO)
GPU1 Diode (MemIO)=Dode GPU1 (MemIO)
GPU2 Diode (MemIO)=Dode GPU2 (MemIO)
GPU3 Diode (MemIO)=Dode GPU3 (MemIO)
GPU4 Diode (MemIO)=Dode GPU4 (MemIO)
GPU5 Diode (MemIO)=Dode GPU5 (MemIO)
GPU6 Diode (MemIO)=Dode GPU6 (MemIO)
GPU7 Diode (MemIO)=Dode GPU7 (MemIO)
GPU8 Diode (MemIO)=Dode GPU8 (MemIO)
GPU9 Diode (MemIO)=Dode GPU9 (MemIO)
GPU10 Diode (MemIO)=Dode GPU10 (MemIO)
GPU11 Diode (MemIO)=Dode GPU11 (MemIO)
GPU12 Diode (MemIO)=Dode GPU12 (MemIO)
GPU%d Diode (MemIO)=Dode GPU%d (MemIO)
GPU Diode (Shader)=Dode GPU (Shader)
GPU1 Diode (Shader)=Dode GPU1 (Shader)
GPU2 Diode (Shader)=Dode GPU2 (Shader)
GPU3 Diode (Shader)=Dode GPU3 (Shader)
GPU4 Diode (Shader)=Dode GPU4 (Shader)
GPU5 Diode (Shader)=Dode GPU5 (Shader)
GPU6 Diode (Shader)=Dode GPU6 (Shader)
GPU7 Diode (Shader)=Dode GPU7 (Shader)
GPU8 Diode (Shader)=Dode GPU8 (Shader)
GPU9 Diode (Shader)=Dode GPU9 (Shader)
GPU10 Diode (Shader)=Dode GPU10 (Shader)
GPU11 Diode (Shader)=Dode GPU11 (Shader)
GPU12 Diode (Shader)=Dode GPU12 (Shader)
GPU%d Diode (Shader)=Dode GPU%d (Shader)
GPU Shader=Shader GPU
GPU1 Shader=Shader GPU1
GPU2 Shader=Shader GPU2
GPU3 Shader=Shader GPU3
GPU4 Shader=Shader GPU4
GPU5 Shader=Shader GPU5
GPU6 Shader=Shader GPU6
GPU7 Shader=Shader GPU7
GPU8 Shader=Shader GPU8
GPU9 Shader=Shader GPU9
GPU10 Shader=Shader GPU10
GPU11 Shader=Shader GPU11
GPU12 Shader=Shader GPU12
GPU%d Shader=Shader GPU%d
GPU Memory=Memria GPU 
GPU1 Memory=Memria GPU1 
GPU2 Memory=Memria GPU2 
GPU3 Memory=Memria GPU3 
GPU4 Memory=Memria GPU4 
GPU5 Memory=Memria GPU5 
GPU6 Memory=Memria GPU6 
GPU7 Memory=Memria GPU7 
GPU8 Memory=Memria GPU8 
GPU9 Memory=Memria GPU9 
GPU10 Memory=Memria GPU10 
GPU11 Memory=Memria GPU11 
GPU12 Memory=Memria GPU12 
GPU%d Memory=Memria GPU%d 
GPU Memory #%d=Memria #%d de la GPU
GPU1 Memory #%d=Memria #%d de la GPU1
GPU2 Memory #%d=Memria #%d de la GPU2
GPU3 Memory #%d=Memria #%d de la GPU3
GPU4 Memory #%d=Memria #%d de la GPU4
GPU5 Memory #%d=Memria #%d de la GPU5
GPU6 Memory #%d=Memria #%d de la GPU6
GPU7 Memory #%d=Memria #%d de la GPU7
GPU8 Memory #%d=Memria #%d de la GPU8
GPU9 Memory #%d=Memria #%d de la GPU9
GPU10 Memory #%d=Memria #%d de la GPU10
GPU11 Memory #%d=Memria #%d de la GPU11
GPU12 Memory #%d=Memria #%d de la GPU12
GPU Memory Core=Nucli de memria GPU 
GPU Memory I/O=I/O de memria GPU 
GPU Ambient=Ambient de GPU 
GPU1 Ambient=Ambient GPU1
GPU2 Ambient=Ambient GPU2
GPU3 Ambient=Ambient GPU3
GPU4 Ambient=Ambient GPU4
GPU5 Ambient=Ambient GPU5
GPU6 Ambient=Ambient GPU6
GPU7 Ambient=Ambient GPU7
GPU8 Ambient=Ambient GPU8
GPU9 Ambient=Ambient GPU9
GPU10 Ambient=Ambient GPU10
GPU11 Ambient=Ambient GPU11
GPU12 Ambient=Ambient GPU12
GPU%d Ambient=Ambient GPU%d
Power Supply=Alimentaci
Power Supply #%d=Alimentaci %d
%s V Standby=Pausa en espera %s V
VBAT Battery=Bateria VBAT
Water=Aigua
Water #2=Aigua #2
Water In=Aigua entrant
Water In #2=Aigua entrant #2
Water Out=Aigua sortint
Water Out #2=Aiua sortint #2
Water Flow=Flux daigua
Water Flow #2=Flux daigua #2
Water Pump=Bomba daigua
Water Pump #1=Bomba daigua #1
Water Pump #2=Bomba daigua #2
Water Quality=Qualitat de laigua
Pressure=Pressi
Actual Alarm Level=Nivell real dalarma

// Translate this one as "water pump", a component of water cooling
Pump #%d=Bomba d'aigua #%d

Operating System Properties=Propietats del Sistema Operatiu
OS Name=Nom del Sistema Operatiu
OS Code Name=Nom de codi del Sistema Operatiu
OS Language=Idioma del Sistema Operatiu
OS Installer Language=Idioma d'installador del SO
OS Kernel Type=Tipus de nucli del Sistema Operatiu
OS Version=Versi del Sistema Operatiu
OS Service Pack=Service Pack del Sistema Operatiu
OS Installation Date=Data d'installaci del Sistema Operatiu
OS Root=Carpeta arrel del Sistema Operatiu

License Information=Informaci sobre la llicncia
Registered Owner=Propietari enregistrat
Registered Organization=Organitzaci enregistrada
Licensed Processors=Processadors coberts per la llicncia
Product ID=Identificaci del producte
Product Key=Clau del producte
Product Activation=Activaci del producte
%d days remaining=%d dies restants

Current Session=Sessi actual
UpTime=Temps transcorregut des que vau iniciar l'ordinador

Data Execution Prevention=Avs de la data d'execuci
Supported by Operating System=Perms pel Sistema Operatiu
Supported by CPU=Perms pel Processador
Active (To Protect Applications)=Actiuv (per a protegir les aplicacions)
Active (To Protect Drivers)=Actiu (per a protegir els controladors)

Components Version=Versi dels components
Windows Media Player=Windows Media Player
Internet Explorer Updates=Actualitzacions de l'Internet Explorer
.NET Framework=.NET Framework 
Novell Client=Client Novell

Operating System Features=Funcions del Sistema Operatiu
Debug Version=Versi de depuraci
DBCS Version=Versi DBCS
Domain Controller=Controlador del domini
Network Present=Xarxa present
Security Present=Seguretat
Remote Session=Sessi remota
Safe Mode=Modalitat protecci
Slow Processor=Processador lent
Terminal Services=Serveis de terminal

Account Security Properties=Propietats del compte d'usuari
Computer Role=Funci principal de l'ordinador
Domain Name=Nom del domini
Primary Domain Controller=Controlador principal del domini
Forced Logoff Time=Hora de desconnexi forada
Min / Max Password Age=Durada mn/mx de la contrasenya
Minimum Password Length=Longitud mnima de la contrasenya
Password History Length=Longitud histrica de la contrasenya
Lockout Threshold=Lmit de blocatge
Lockout Duration=Durada del blocatge
Lockout Observation Window=Retard perms entre dues connexions

User Properties=Propietats de l'usuari
Comment=Comentari
User Comment=Comentari de l'usuari
Home Folder=Carpeta principal
Logon Script=Seqncia de connexi

Member Of Groups=Membre dels grups
Logon Count=Nombre de connexions
Disk Quota=Quota en disc
User Features=Funcions de l'usuari
Logon Script Executed=Execuci de la seqncia de connexi
Account Disabled=Compte inhabilitat
Locked Out User=Compte blocada
Home Folder Required=Es requereix la carpeta principal
Password Required=Es requereix contrasenya
Read-Only Password=Contrasenya noms de lectura
Password Never Expires=La contrasenya no caduca mai

Local Group Properties=Propietats del grup local
Group Members=Membres del grup
Global Group Properties=Propietats del grup global

Video Adapter Properties=Propietats de la targeta grfica
Adapter String=Identificaci de la targeta
BIOS String=Identificaci de la BIOS
Chip Type=Tipus de circuit
DAC Type=Tipus de DAC
Installed Drivers=Controladors installats
Memory Size=Mida de la memria
Video Adapter Manufacturer=Fabricant de la targeta grfica

Graphics Processor Properties=Propietats del processador grfic
GPU Code Name=Nmero de codi
Device Code Name=Nom del codi del dispositiu
Device UUID=UUID del dispositiu
GPU Clock=Velocitat del rellotge
GPU1 Clock=Rellotge GPU1
GPU2 Clock=Rellotge GPU2
GPU3 Clock=Rellotge GPU3
GPU4 Clock=Rellotge GPU4
GPU5 Clock=Rellotge GPU5
GPU6 Clock=Rellotge GPU6
GPU7 Clock=Rellotge GPU7
GPU8 Clock=Rellotge GPU8
GPU9 Clock=Rellotge GPU9
GPU10 Clock=Rellotge GPU10
GPU11 Clock=Rellotge GPU11
GPU12 Clock=Rellotge GPU12
GPU%d Clock=Rellotge GPU%d
GPU Shader Clock=Rellotge Shader GPU
GPU1 Shader Clock=Rellotge Shader GPU1
GPU2 Shader Clock=Rellotge Shader GPU2
GPU3 Shader Clock=Rellotge Shader GPU3
GPU4 Shader Clock=Rellotge Shader GPU4
GPU5 Shader Clock=Rellotge Shader GPU5
GPU6 Shader Clock=Rellotge Shader GPU6
GPU7 Shader Clock=Rellotge Shader GPU7
GPU8 Shader Clock=Rellotge Shader GPU8
GPU9 Shader Clock=Rellotge Shader GPU9
GPU10 Shader Clock=Rellotge Shader GPU10
GPU11 Shader Clock=Rellotge Shader GPU11
GPU12 Shader Clock=Rellotge Shader GPU12
GPU%d Shader Clock=Rellotge Shader GPU%d
GPU Memory Clock=Memria rellotge GPU
GPU1 Memory Clock=Memria rellotge GPU1
GPU2 Memory Clock=Memria rellotge GPU2
GPU3 Memory Clock=Memria rellotge GPU3
GPU4 Memory Clock=Memria rellotge GPU4
GPU5 Memory Clock=Memria rellotge GPU5
GPU6 Memory Clock=Memria rellotge GPU6
GPU7 Memory Clock=Memria rellotge GPU7
GPU8 Memory Clock=Memria rellotge GPU8
GPU9 Memory Clock=Memria rellotge GPU9
GPU10 Memory Clock=Memria rellotge GPU10
GPU11 Memory Clock=Memria rellotge GPU11
GPU12 Memory Clock=Memria rellotge GPU12
GPU%d Memory Clock=Memria rellotge GPU%d
Warp Clock=Rellotge Warp
RAMDAC Clock=Rellotge RAMDAC
Pixel Pipelines=Pipelines Pixel
TMU Per Pipeline=TMU Per Pipeline
Texture Mapping Units=Unitats de mapatge de textures
Vertex Shaders=Shaders Vertex
Pixel Shaders=Shaders Pixel
Unified Shaders=Shaders unificats
Theoretical Peak Performance=Rendiment mxim teric
Pixel Fillrate=Pixel Fillrate
Texel Fillrate=Texel Fillrate
Single-Precision FLOPS=FLOPS de precisi simple
Double-Precision FLOPS=FLOPS de precisi doble
24-bit Integer IOPS=Enter IOPS de 24 bits
32-bit Integer IOPS=Enter IOPS de 32 bits
64-bit Integer IOPS=Enter IOPS de 64 bits
DirectX Hardware Support=Suport per al maquinari DirectX
Shader=Shader
Architecture=Arquitectura
SIMD Per Compute Unit=SIMD per unitat de cmput
SIMD Width=Amplada de SIMD
SIMD Instruction Width=Amplada d'instruccions SIMD
Graphics Processor Manufacturer=Fabricant del processador de grfics 

Monitor Properties=Propietats del monitor
Monitor ID=Identificaci del monitor
Monitor Type=Tipus de monitor
Manufacture Date=Data de fabricaci
Max. Visible Display Size=Mida mxima de visualitzaci
Picture Aspect Ratio=Ratio d'aspecte de la imatge
Horizontal Frequency=Freqncia horitzontal
Vertical Frequency=Freqncia vertical
Pixel Clock=Rellotge de pxel
Maximum Pixel Clock=Rellotge de pxel mxim
Maximum Resolution=Resoluci mxima
Gamma=Gamma
Pixel Density=Densitat en pxels
Brightness=Brillantor
Contrast Ratio=Proporci del contrast
Viewing Angles=Angles de visi
Input Connectors=Connectors d'entrada
DPMS Mode Support=Gesti del mode DPMS
Supported Video Modes=Modes de vdeo suportats
Monitor Manufacturer=Fabricant del monitor
Driver Download=Baixa el controlador
Driver Update=Actualitzaci del controlador
Firmware Download=Descrrega del Firmware
Firmware Revision=Revisi del Firmware
Firmware Date=Data del Firmware

Desktop Properties=Propietats de l'escriptori
Device Technology=Tecnologia emprada
Resolution=Resoluci
Desktop Resolution=Resoluci de l'escriptori
Preview &resolution:=Previsualitzaci de la &resoluci:
LCD &resolution:=&Resoluci de lLCD:
Display Brightness Level=Mostra nivell de brillantor
Color Depth=Profunditat de colors
Color Planes=Reguladors de colors
Font Resolution=Resoluci de les fonts
Pixel Width / Height=Altura / longitud en pxels
Pixel Diagonal=Diagonal en pxels
Vertical Refresh Rate=Velocitat de refrescament vertical
Desktop Wallpaper=Imatge de fons de l'escriptori
***Taskbar Button Combining=Talcagombok osszevonasa
***Always, hide labels=Mindig, cimkek nelkul
***When taskbar is full=Ha a talca megtelt
***Small Taskbar Buttons=Kis talcagombok
***Taskbar Button Badges=Talcagomb jelvenyek
***Taskbar Locked=Talca zarolasa

Desktop Effects=Efectes grfics
Combo-Box Animation=Animaci de combo-box
Drop Shadow Effect=Efecte d'ombra decreixent
Flat Menu Effect=Efecte de men pla
Font Smoothing=Pulit de les fonts
Full Window Dragging=Disseny de finestra en els desplaaments de ratol
Gradient Window Title Bars=Gradient en les barres de ttol
Hide Menu Access Keys=Amaga el men d'accs al teclat
Hot Tracking Effect=Efecte de relleu amb el ratol
Icon Title Wrapping=Embolcall dels ttols de les icones
List-Box Smooth Scrolling=Desplaament suau de les llistes 
Menu Animation=Animaci de men
Menu Fade Effect=Efecte d'esvament de men
Minimize/Restore Animation=Animaci en minimitzar/restaurar
Mouse Cursor Shadow=Ombra del cursor del ratol
Selection Fade Effect=Efecte d'esvament de la selecci
ShowSounds Accessibility Feature=s de sons visuals (ShowSounds)
ToolTip Animation=Animaci de consells d'ajuda
ToolTip Fade Effect=Esvament de consells d'ajuda
Windows Plus! Extension=Extensi Windows Plus!

OpenGL Properties=Propietats d'OpenGL
Shading Language Version=Versi de llenguatge ombrejat
ICD Driver=Controlador ICD
OpenGL Compliancy=Conformitat de l'OpenGL
OpenGL Extensions=Extensions OpenGL
Total / Supported Extensions=Extensions en total / suportades
Supported Compressed Texture Formats=Formats de textura comprimits permesos
OpenGL Features=Caracterstiques d'OpenGL

OpenAL Properties=Propietats d'OpenAL
Hardware Sound Buffers=Memries intermdies de so del maquinari
Total / Free X-RAM=X-RAM Total / Lliure
OpenAL Extensions=Extensions OpenAL

Clock Rate=Ritme del rellotge
Multiprocessors=Multiprocessadors
Multiprocessors / Cores=Multiprocessadors / Nuclis
Streaming Multiprocessors=Multiprocessadors de transmissi
Compute Units=Unitats de cmput
Compute Units / Cores=Unitats de cmput / Nuclis
CAL Version=Versi CAL
Memory Properties=Propietats de la memria
CAL Extensions=Extensions CAL

OpenCL Properties=Propietats d'OpenCL
Platform Name=Nom de la plataforma
Platform Vendor=Fabricant de plataforma
Platform Version=Versi de la plataforma
Platform Profile=Perfil de la plataforma
Device Vendor=Fabricant del dispositiu
Device Version=Versi del dispositiu
Device Profile=Perfil del dispositiu
OpenCL C Version=Versi d'OpenCL C
Half-Precision Floating-Point Capabilities=Capacitats de coma flotant de precisi mitja
Single-Precision Floating-Point Capabilities=Capacitats de coma flotant de precisi simple
Double-Precision Floating-Point Capabilities=Capacitats de coma flotant de precisi doble
OpenCL Compliancy=Conformitat de l'OpenCL
Device Extensions=Extensions del dispositiu

API Version=Versi API
Min / Max AXL Version=Versi d'AXL Mn/Mx
Universal=Universal
Compute Only=Noms cmput
Timer=Temporitzador
Discrete=Discret
Virtual=Virtual
Embedded=Incorporat

ACM Driver Properties=Propietats del controlador ACM
Copyright Notice=Copyright
Driver Features=Funcions de dispositius
Driver Version=Versi del controlador

MCI Device Properties=Propietats del dispositiu MCI
Name=Nom
MCI Device Features=Funcions del dispositiu MCI
Compound Device=Component del dispositiu
File Based Device=Fitxer del dispositiu
Can Eject=Es pot expulsar
Can Play=Es pot reproduir
Can Play In Reverse=Es pot reproduir en l'ordre invers
Can Record=Es pot registrar
Can Save Data=Es poden desar les dades
Can Freeze Data=Es poden congelar les dades
Can Lock Data=Es poden blocar les dades
Can Stretch Frame=Es poden ajustar les imatges
Can Stretch Input=Es poden transformar les dades d'entrada
Can Test=Es pot fer test
Audio Capable=Possibilitat d'udio
Video Capable=Posibilitat de vdeo
Still Image Capable=Possibilitat d'imatges no animades

Speech API information=Informaci d'Speech API
SAPI Properties=Propietats de SAPI
SAPI4 Version=Versi de SAPI4
SAPI5 Version=Versi de SAPI5
Voice=Veu
Voice Name=Nom de veu
Voice Path=Ruta a la veu
Age=Edat
Adult=Adult
Gender=Sexe
Male=Mascul
Female=Femen
Speech Recognizer=Reconeixedor de veu
Speaking Style=Estil de la parla
Supported Locales=Idiomes suportats

Optical Drive Properties=Propietats del disc ptic
Device Manufacturer=Fabricant del dispositiu
Region Code=Codi de la regi
Remaining User Changes=Canvis de l'usuari restants
Remaining Vendor Changes=Canvis del fabricant restants
Reading Speeds=Velocitats de lectura
Writing Speeds=Velocitats d'escriptura
Supported Disk Types=Tipus de disc permesos
Read=Lectura
Read + Write=Lectura + Escriptura

Optical Drive Features=Caracterstiques de la unitat ptica

ATA Device Properties=Propietats del dispositiu ATA
NVMe Device Properties=Propietats del dispositiu NVMe
ATAPI Device Properties=Propietats del dispositiu ATAPI 
Parameters=Parmetres
LBA Sectors=Sectors LBA
Physical / Logical Sector Size=Mida de sector fsic / lgic
Buffer=Memria intermdia
Multiple Sectors=Sectors mltiples
ECC Bytes=Bytes ECC
Max. PIO Transfer Mode=Mode de transferncia PIO mxima
Max. MWDMA Transfer Mode=Mode de transferncia MWDMA mxima
Active MWDMA Transfer Mode=Mode de transferncia MWDMA activa
Max. UDMA Transfer Mode=Mode de transferncia UDMA mxima
Active UDMA Transfer Mode=Mode de transferncia UDMA activa
Unformatted Capacity=Capacitat sense formatat
ATA Standard=ATA estndard

ATA Device Features=Funcions del dispositiu ATA
NVMe Device Features=Funcions del dispositiu NVMe
ATA Commands=Ordres de l'ATA
NVMe Commands=Ordres de l'NVMe
Security Mode=Mode de seguretat
Advanced Power Management=Control de gesti d'energia avanat
Write Cache=Cau en escriptura

ATA Device Physical Info=Informaci fsica sobre el dispositiu ATA
Disk Device Physical Info=Informaci fsica sobre el dispositiu de disc
Hard Disk Family=Famlia del disc dur
Hard Disk Name=Nom del disc dur
Family Code Name=Nom del codi de la famlia
Formatted Capacity=Capacitat desprs del formatat
Disks=Discos
Recording Surfaces=Superfcies d'enregistrament
Physical Dimensions=Dimensions fsiques
Max. Weight=Pes mxim
Average Rotational Latency=Latncia mitjana de rotaci
Rotational Speed=Velocitat de rotaci
Media Rotation Rate=Velocitat de rotaci de mitjans
Max. Internal Data Rate=Velocitat de les dades de transferncia interna
Average Seek=Mitjana del temps de cerca
Track-to-Track Seek=Cerca pista a pista
Full Seek=Cerca completa
Interface=Interfcie
Buffer-to-Host Data Rate=Velocitat de les dades de la memria intermdia al sistema principal
Buffer Size=Mida de la memria intermdia
Spin-Up Time=Temps de rotaci
ATA Device Manufacturer=Fabricant del dispositiu ATA 

SSD Features=Caracterstiques SSD
TRIM Command=Comandament TRIM

SSD Physical Info=Info fsica SSD
SSD Family=Famlia SSD
Controller Type=Tipus de controlador
Flash Memory Type=Tipus de memria flash
Max. Sequential Read Speed=Velocitat mx. de lectura seqencial
Max. Sequential Write Speed=Velocitat mxima d'escriptura seqencial
Max. Random 4 KB Read=Lectura mx. aleatria de 4 KB
Max. Random 4 KB Write=Escriptura mx. aleatria de 4 KB
Interface Data Rate=Taxa de dades de la interfcie

Keyboard Properties=Propietats del teclat
Keyboard Name=Nom del teclat
Keyboard Type=Tipus de teclat
Keyboard Layout=Disposici del teclat
ANSI Code Page=Pgina de codis ANSI
OEM Code Page=Pgina de codis OEM
Repeat Delay=Temps entre repeticions
Repeat Rate=Velocitat de repetici

Mouse Properties=Propietats del ratol
Mouse Name=Nom del ratol
Mouse Buttons=Botons del ratol
Mouse Hand=Emplaament
Pointer Speed=Velocitat del punter
Double-Click Time=Retard desprs de fer doble clic
Click-Lock Time=Retard del blocatge del clic
X/Y Threshold=Lmit X/Y
Wheel Scroll Lines=Lnies de desplaament de la roda del ratol
Mouse Features=Funcions del ratol
Active Window Tracking=Seguiment automtic d'una finestra 
Hide Pointer While Typing=Amaga el punter del ratol mentre escriviu
Mouse Wheel=Roda del ratol
Move Pointer To Default Button=Posa el punter al bot per defecte
Pointer Trails=Deixant del punter
ClickLock=ClickLock
Mouse Manufacturer=Fabricant del ratol 

Game Controller Properties=Propietats del controlador de jocs
Buttons=Botons
Min / Max Polling Frequency=Freqncia de lectura mn/mx
Min / Max U Coordinate=Coordenada U mn/mx
Min / Max V Coordinate=Coordenada V mn/mx
Min / Max X Coordinate=Coordenada X mn/mx
Min / Max Y Coordinate=Coordenada Y mn/mx
Min / Max Z Coordinate=Coordenada Z mn/mx
Min / Max Rudder Value=Valor de la palanca mn/mx
Game Controller Features=caracterstiques del controlador de joc
Driver Problem=Problema de controlador
POV Discrete Values=Valors discrets POV
Rudder=Palanca de comandament
U Coordinate=Coordenada U
V Coordinate=Coordenada V
Z Coordinate=Coordenada Z

Network Adapter Properties=Propietats de la targeta de xarxa
Interface Type=Tipus d'interfcie
Hardware Address=Adrea del maquinari
user-defined=definit per l'usuari
Connection Name=Nom de la connexi
Connection Speed=Velocitat de la connexi
DNS Suffix Search List=Llista de cerca del sufix del DNS 
DHCP Lease Obtained=Data inicial del DHCP 
DHCP Lease Expires=Data de caducitat del DHCP 
WLAN Signal Strength=Fora del senyal WLAN
%d dBm (No Signal)=%d dBm (Sense senyal)
%d dBm (Very Low)=%d dBm (Molt baixa)
%d dBm (Low)=%d dBm (Baixa)
%d dBm (Good)=%d dBm (Bona)
%d dBm (Very Good)=%d dBm (Molt bona)
%d dBm (Excellent)=%d dBm (Excellent)
Bytes Received=Bytes rebuts
Bytes Sent=Bytes enviats
Network Adapter Addresses=Adreces de l'adaptador de xarxa
IP / SubNet Mask=Mscara de subxarxa
Gateway=Passarella
NIC%d Download Rate=Velocitat de baixada NIC%d
NIC%d Upload Rate=Velocitat de pujada NIC%d
NIC%d Total Download=Baixada total NIC%d
NIC%d Total Upload=Pujada total NIC%d
NIC%d Connection Speed=Velocitat de connexi de NIC%d
NIC%d WLAN Signal Strength=Intensitat del senyal WLAN de NIC%d
Network Adapter Manufacturer=Fabricant de l'adaptador de xarxa

WLAN Properties=Propietats de WLAN
Network Type=Tipus de xarxa
Infrastructure=Infraestructura
Independent=Independent
SSID=SSID
BSSID=BSSID
Authentication Algorithm=Algoritme dautenticaci
Cipher Algorithm=Algoritme de xifrato
Channel=Canal
Signal Strength=Intensitat del senyal
Transmit Rate=Velocitat de transmissi
Receive Rate=Velocitat de recepci

Connection Properties=Propietats de la connexi
Domain=Domini
Country / Area Code=Pas / Indicatiu provincial
Phone Number=Nmero de telfon
Alternate Numbers=Altres nmeros de telfon
IP Address=Adrea IP
&IP address:=Adrea &IP:
Internal IP Address=Adrea IP interna
External IP Address=Adrea IP externa
DNS Addresses=Adreces DNS
WINS Addresses=Adreces WINS
Network Protocols=Protocols de xarxa
Framing Protocol=Protocol de trames
Login Script File=Fitxer de la seqncia de connexi
Connection Features=Caracterstiques de la connexi
Use Current Username & Password=Utilitza el nom d'usuari i la contrasenya actual
Use Remote Network Gateway=Utilitza la Passarella de xarxa remota
Log On To Network=Connexi a la xarxa
IP Header Compression=Compressi d'encapalament IP
Software Compression=Compressi de programari
PPP LCP Extensions=Extensions PPP LCP
Open Terminal Before Dial=Obre un terminal abans de marcar
Open Terminal After Dial=Obre un terminal desprs de marcar
Encrypted Password Required=Cal una contrasenya encriptada
MS Encrypted Password Required=Cal una contrasenya MS encriptada
Data Encryption Required=Cal l'encriptaci de les dades
Secure Local Files=Seguretat dels fitxers locals

Account Properties=Propietats del compte de correu
POP3 Server=Servidor POP3
POP3 User Name=Nom de l'usuari POP3
Server Timeout=Temps d'espera del servidor
POP3/SMTP Server Timeout=Temps d'espera del servidor POP3/SMTP
HTTPMail Server=Servidor HTTPMail
HTTPMail User Name=Nom de l'usuari HTTPMail
IMAP Server=Servidor IMAP
IMAP User Name=Nom de l'usuari IMAP
IMAP/SMTP Server Timeout=Temps d'espera del servidor IMAP/SMTP
SMTP Display Name=Visualitzaci del nom SMTP
SMTP Organization Name=Nom de l'organitzaci SMTP
SMTP E-mail Address=Adrea de correu electrnic SMTP
SMTP Reply Address=Adrea de resposta SMTP
SMTP Server=Servidor SMTP
SMTP User Name=Nom de l'usuari SMTP
NNTP Display Name=Visualitzaci del nom NNTP
NNTP Organization Name=Nom de l'organitzaci NNTP
NNTP E-mail Address=Adrea de correu electrnic NNTP
NNTP Reply Address=Adrea de resposta NNTP
NNTP Server=Servidor NNTP
NNTP User Name=Nom de l'usuari NNTP
NNTP Server Timeout=Temps d'espera del servidor NNTP
LDAP Server=Servidor LDAP
LDAP User Name=Nom de l'usuari LDAP
LDAP Search Base=Base de cerca LDAP
LDAP Search Timeout=Temps d'espera de cerca LDAP
Account Features=Caracterstiques del compte
POP3 Prompt For Password=Sollicita contrasenya POP3
POP3 Secure Authentication=Autentificaci de seguretat POP3
POP3 Secure Connection=Connexi segura POP3 
POP3 Leave Mails On Server=Deixa una cpia dels missatges POP3 en el servidor
IMAP Prompt For Password=Sollicita contrasenya IMAP
IMAP Secure Authentication=Autentificaci de seguretat IMAP
IMAP Secure Connection=Connexi segura IMAP
HTTPMail Prompt For Password=Sollicita contrasenya HTTPMail
HTTPMail Secure Authentication=Autentificaci de seguretat HTTPMail
HTTPMail Secure Connection=Connexi segura HTTPMail 
SMTP Prompt For Password=Sollicita contrasenya SMTP
SMTP Secure Authentication=Autentificaci de seguretat SMTP
SMTP Secure Connection=Connexi segura SMTP
NNTP Prompt For Password=Sollicita contrasenya NNTP
NNTP Secure Authentication=Autentificaci de seguretat NNTP
NNTP Secure Connection=Connexi segura NNTP
NNTP Use Group Descriptions=Utilitza les descripcions dels grups 
NNTP Post Using Plain Text Format=Envia correu utilitzant format de text pla
NNTP Post Using HTML Format=Envia correu utilitzant format HTML
LDAP Authentication Required=Es requereix una autentificaci LDAP
LDAP Secure Authentication=Autentificaci de seguretat LDAP
LDAP Secure Connection=Connexi segura LDAP
LDAP Simple Search Filter=Filtre simple de cerca LDAP

DirectDraw Device Properties=Propietats del dispositiu DirectDraw 
DirectDraw Driver Name=Nom del controlador DirectDraw
DirectDraw Driver Description=Descripci del controlador DirectDraw
Hardware Driver=Controlador del maquinari
Hardware Description=Descripci del maquinari
Direct3D Device Properties=Propietats del dispositiu Direct3D 
Total / Free Video Memory=Memria de vdeo total / lliure
Total / Free Local Video Memory=Memria del vdeo local Total / Lliure
Total / Free Non-Local Video Memory=Memria del vdeo no local Total / Lliure
Used Video Memory=Memria de vdeo utilitzada
Used Local Video Memory=Memria emprada del vdeo local
Used Non-Local Video Memory=Memria emprada del vdeo no local
Free Video Memory=Memria de vdeo lliure
Free Local Video Memory=Memria lliure del vdeo local
Free Non-Local Video Memory=Memria lliure del vdeo no local
Rendering Bit Depths=Profunditat de bytes d'arribada
Z-Buffer Bit Depths=Profunditat de bits Z-Buffer
Min Texture Size=Mida mnima de la textura
Max Texture Size=Mida mximo de la textura
Vertex Shader Version=Versi de Vertex Shader
Pixel Shader Version=Versi de Pixel Shader
Unified Shader Version=Versi de Shader unificat
Direct3D Device Features=Caracterstiques del dispositiu Direct3D 

DirectSound Device Properties=Propietats del dispositiu DirectSound 
Driver Module=Mdul del controlador
Primary Buffers=Memries intermdies principals
Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Mida de mostra mn/mx de les memries intermdies secundries
Primary Buffers Sound Formats=Formats de so de les memries intermdies principals
Secondary Buffers Sound Formats=Fomats de so de les memries intermdies secundries
Total / Free Sound Buffers=Memries intermdies de so (total/lliures)
Total / Free Static Sound Buffers=Memries intermdies de so esttiques (total/lliures)
Total / Free Streaming Sound Buffers=Memries intermdies de so d'emissi contnua (total/lliures)
Total / Free 3D Sound Buffers=Memries intermdies de so 3D (total/lliures)
Total / Free 3D Static Sound Buffers=Memries intermdies de so 3D esttiques (total/lliures)
Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Memries intermdies de so 3D d'emissi contnua (total/lliures)
DirectSound Device Features=Caracterstiques del dispositiu DirectSound 
Certified Driver=Controlador certificat
Emulated Device=Dispositiu emulat
Precise Sample Rate=Mida de mostra precisa

DirectMusic Device Properties=Propietats del dispositiu DirectMusic
Synthesizer Type=Tipus de sintetitzador
Device Class=Tipus de dispositiu
Device Protocol=Protocol del dispositiu
Audio Channels=Canals d'udio
MIDI Channels=Canals MIDI
Available Memory=Memria disponible
Voices=Veus
DirectMusic Device Features=Caracterstiques del dispositiu DirectMusic 
Built-In GM Instrument Set=Joc d'instruments GP integrats
Built-In Roland GS Sound Set=Jocs de so Roland GS integrats
DLS L1 Sample Collections=Collecci d'exemples DLS L1
DLS L2 Sample Collections=Collecci d'exemples DLS L2
External MIDI Port=Port extern MIDI
Fixed DLS Memory Size=Mida de la memria DLS afegida
Port Sharing=Port compartit
Chorus Effect=Efecte de cor
Delay Effect=Efecte de retard
Reverb Effect=Efecte de reverberaci

DirectInput Device Properties=Propietats del dispositiu DirectInput
Device Subtype=Subtipus de dispositiu
Axes=Axes
Buttons/Keys=Botons/tecles
DirectInput Device Features=Caracterstiques del dispositiu DirectInput 

DirectPlay Connection Properties=Propietats de la connexi DirectPlay
Connection Description=Descripci de la connexi
Header Length=Longitud d'entrada
Max Message Size=Mida mxima dels missatges
Estimated Latency=Latncia estimada
Timeout Value=Valor del temps d'espera
Max Players=Nombre mxim de jugadors
Max Local Players=Nombre mxim de jugadors locals
DirectPlay Connection Features=Caracterstiques de la connexi DirectPlay
Guaranteed Message Delivery=Garantia de devoluci de missatges
Message Encryption=Encriptaci dels missatges
Message Signing=Signatura dels missatges
Session Host=Host de sessi
Group Messaging Optimization=Optimitzaci dels missatges de grup
Guaranteed Message Delivery Optimization=Optimitzaci de la garantia de devoluci de missatges
Keep Alives Optimization=Optimitzaci del manteniment de la sessi activa

Device Properties=Propietats del dispositiu
Driver Date=Data del controlador
Driver Provider=Provedor del controlador
INF File=Fitxer INF
Hardware ID=ID del maquinari
Location Information=Informaci de la localitzaci
Device Features=Caracterstiques del dispositiu 

PCI Devices=Dispositius PCI
PnP Devices=Dispositius PnP
LPT PnP Devices=Dispositius LPT PnP
USB Devices=Dispositius USB
PCMCIA Devices=Dispositius PCMCIA
FireWire Devices=Dispositius FireWire
Ports=Ports
Port=Port
Bus=Bus
Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, Dispositiu %d, funci %d
Bus / Device / Function=Bus / Dispositiu / Funci
Subsystem ID=ID del subsistema 
Supported USB Version=Versi USB compatible
USB 3.0 device connected to a USB 2.0 port=Dispositiu USB 3.0 connectat a un port USB 2.0
Current Speed=Velocitat actual
HID Device Properties=Propietats del dispositiu HID

Printer Properties=Propietats de la impressora
Default Printer=Impressora predeterminada
Share Point=Punt compartit
Printer Port=Port d'impressi
Printer Driver=Controlador de la impressora
Print Processor=Processador de la impressora
Location=Emplaament
Separator Page=Pgina de separaci
Priority=Prioritat
Availability=Disponibilitat
Print Jobs Queued=Treballs d'impressi a la cua
Paper Properties=Propietats del paper
Paper Size=Mida del paper
Orientation=Orientaci
Print Quality=Qualitat de la impressi
Printer Manufacturer=Fabricant de la impressora

Task Properties=Propietats de la tasca
Application Name=Nom de l'aplicaci
Application Parameters=Parmetres de l'aplicaci
Working Folder=Carpeta de treball
Creator=Propietari
Last Run=ltima execuci
Next Run=Execuci segent
Task Triggers=Tasques habilitades
Trigger #%d=Tasca n%d

Sidebar Gadgets=Gadgets de la barra lateral
Desktop Gadget=Gadget de l'escriptori
Desktop &Gadget:=&Gadget de l'escriptori:
Desktop Gadgets=Gadgets de l'escriptori
Gadget Properties=Propietats del gadget

Power Management Properties=Propietats del control de gesti d'energia
Power Management Features=Caracterstiques de la gesti de l'energia
Current Power Source=Font de potncia actual
Battery Status=Estat de la bateria
Full Battery Lifetime=Temps d's de la bateria plena
Remaining Battery Lifetime=Temps d's restant de la bateria

Battery Properties=Propietats de la bateria
Unique ID=ID nica
Designed Voltage=Voltatge de fbrica
Designed Capacity=Capacitat de fbrica
Fully Charged Capacity=Capacitat totalment carregada
Current Capacity=Capacitat actual
Wear Level=Nivell de durabilitat
Battery Wear Level=Nivell de desgast de la bateria
Charge-Discharge Cycle Count=Recompte del cicle de crrega-descrrega
Power State=Nivell d'energia
Charge Rate=ndex de crrega
Battery Charge Rate=Taxa de crrega de bateria
Battery Level=Nivell de la bateria
Discharge Rate=ndex de descrrega
Estimated Battery Time=Temps estimat de bateria
Battery Voltage=Voltatge de la bateria
Input Voltage=Voltatge d'entrada
Output Voltage=Voltatge de sortida
Output Current=Corrent de sortida
Output Frequency=Freqncia de sortida
Battery Input=Entrada de bateria
Battery Output=Sortida de bateria
Low Voltage Limit=Lmit de voltatge baix
High Voltage Limit=Lmit de voltatge alt
Power Load=Crrega d'energia
Battery Power Load=Crrega denergia a la bateria
Max Power Load=Crrega d'energia mx.
Sensitivity=Sensibilitat
Low=Baixa
Medium=Mitja
High=Alta

Time Zone=Fus horari
Current Time Zone=Zona de l'hora actual
Current Time Zone Description=Descripci de la zona de l'hora actual
Change To Standard Time=Canvia a l'hora estndard
Change To Daylight Saving Time=Canvia a l'horari d'estiu

Language Name (Native)=Nom de l'idioma (nom local)
Language Name (English)=Nom de l'idioma (en angls)
Language Name (ISO 639)=Nom de l'idioma (ISO 639)

Country/Region=Pas/Regi
Country Name (Native)=Nom del pas (nom local)
Country Name (English)=Nom del pas (en angls)
Country Name (ISO 3166)=Nom del pas (ISO 639)
Country Code=Prefix del pas

Currency=Moneda
Currency Name (Native)=Nom de la moneda (nom local)
Currency Name (English)=Nom de la moneda (en angls)
Currency Symbol (Native)=Smbol de la moneda (smbol local)
Currency Symbol (ISO 4217)=Smbol de la moneda (ISO 4217)
Currency Format=Format monetari
Negative Currency Format=Format monetari (valors negatius)

Formatting=Format
Time Format=Format horari
Short Date Format=Format amb data curta
Long Date Format=Format amb data llarga
Number Format=Format dels nmeros
Negative Number Format=Format dels nmeros (valors negatius)
List Format=Format de llista
Native Digits=Dgits locals

Days Of Week=Dies de la setmana
Native Name for Monday=Nom local per dilluns
Native Name for Tuesday=Nom local per dimarts
Native Name for Wednesday=Nom local per dimecres
Native Name for Thursday=Nom local per dijous
Native Name for Friday=Nom local per divendres
Native Name for Saturday=Nom local per dissabte
Native Name for Sunday=Nom local per diumenge

Months=Mesos
Native Name for January=Nom local per gener
Native Name for February=Nom local per febrer
Native Name for March=Nom local per mar
Native Name for April=Nom local per abril 
Native Name for May=Nom local per maig
Native Name for June=Nom local per juny
Native Name for July=Nom local per juliol
Native Name for August=Nom local per agost
Native Name for September=Nom local per setembre
Native Name for October=Nom local per octubre
Native Name for November=Nom local per novembre
Native Name for December=Nom local per desembre
Native Name for Month #13=Nom local per al mes nm. 13

Miscellaneous=Miscellnia
Calendar Type=Tipus de calendari
Default Paper Size=Mida predeterminada del full
Measurement System=Sistema de mesura

Display Languages=Mostra els idiomes

Start Page=Pgina d'inici
Search Page=Pgina de cerca
Local Page=Pgina local
Download Folder=Carpeta de baixada
Current Proxy=Proxy actual
Proxy Status=Estat del proxy
LAN Proxy=Proxy LAN 
%s Proxy Server=Servidor proxy %s
Exceptions=Excepcions

Module Name=Nom del mdul
Module Size=Mida del mdul
Module Type=Tipus de mdul
Memory Type=Tipus de memria
Memory Speed=Velocitat de la memria
Module Width=Amplada del mdul
Module Voltage=Voltatge del mdul
Refresh Rate=Velocitat de refresc

Memory Module Features=Caracterstiques del mdul de memria

Memory Module Manufacturer=Fabricant del mdul de memria
AMB Manufacturer=Fabricant de l'AMB
DRAM Manufacturer=Fabricant de la DRAM

Last Shutdown Time=ltim temps de tancament
Last Boot Time=ltima crrega del SO
Last DownTime=ltim temps dinactivitat
Current Time=Hora actual

UpTime Statistics=Estadstiques d'activitat
First Boot Time=Primera crrega del SO
First Shutdown Time=Primer temps de tancament
Total UpTime=Temps d'activitat total
Total DownTime=Temps d'inactivitat total
Longest UpTime=Temps d'activitat ms llarga
Longest DownTime=Temps d'inactivitat ms llarga
Total Reboots=Nombre total de reinicis
System Availability=Rendiment del sistema

Bluescreen Statistics=Estadstiques de pantalles blaves
First Bluescreen Time=Primera aparici de pantalla blava
Last Bluescreen Time=ltima aparici de pantalla blava
Total Bluescreens=Nombre total de pantalles blaves

// messages
Please wait until the benchmark is finished running=Espereu-vos fins que els tests hagin finalitzat
During this time your computer may seem to not be responding=Durant aquest temps l'ordinador pot quedar-se blocat
Please do not move the mouse or press any keys=No mogueu el ratol ni premeu cap tecla
Please note that results obtained with different versions of AIDA64 cannot be compared.=Fixeu-vos que no es poden comparar els resultats obtinguts amb diferents versions de l'AIDA64
FinalWire constantly improves and optimizes benchmark routines and implements new technologies to provide you with the most accurate and highest benchmark scores.=FinalWire constantement millora, optimitza i implementa noves rutines de "benchmark" per a qu disposeu dels ms exactes i millors resultats de "benchmark".

Are you sure you want to uninstall=Esteu segur que el voleu desinstallar?
Press Refresh button to start the benchmark=Premeu el bot d'Actualitzaci per a iniciar el benchmark!

Database parameters are not configured yet=Encara no s'han configurat els parmetres de la base de dades
Go to: File menu / Preferences / Database=Ves a Men del Fitxer / Preferncies / Base de dades

Are you sure you want to remove all computers from audit?=Esteu segur que voleu suprimir tots els ordinadors de l'auditoria?

CPU Speed=Velocitat de la CPU
CPU Multiplier=Multiplicador de la CPU
Min / Max CPU Multiplier=Multiplicador Mn / Mx CPU
CPU Cache=Memria Cau de la CPU
SPD Memory Modules=Mduls de memria SPD
CPU FSB=CPU FSB
Memory Bus=Memria del Bus
Memory Clock=Memria del rellotge
DRAM:FSB Ratio=DRAM:FSB ratio
Minimum=Mnim
Maximum=Mxim
Average=Mitjana
original:=original:
overclock:=overclock:

Connecting to FTP server=S'est connectant al servidor FTP
Clear List=Suprimeix la llista
Are you sure you want to clear Internet Explorer cookie list?=Esteu segur que voleu esborrar la llista de galetes de l'Internet Explorer?
Are you sure you want to clear Internet Explorer browser history?=Esteu segur que voleu esborrar l'historial de l'Internet Explorer?

Memory Timings=Periodificaci de la memria

North Bridge Properties=Propietats de North Bridge
North Bridge=North Bridge

South Bridge Properties=Propietats de South Bridge
South Bridge=South Bridge

FinalWire does not provide official support for this freeware product=FinalWire no proporciona suport oficial per a aquest producte de programari lliure
AMD Brand ID=Identificador de la marca AMD
64-bit x86 Extension=Extensi de 64 bites x86
Processor Serial Number=Nmero de srie del processador
Temperature Sensing Diode=Dode del sensor de temperatura

Server port:=Port del servidor:
A&uthorize Change=A&utoritza el canvi

SMART Hard Disks Status=Estat dels discs durs SMART

Group Membership=Membre del grup

Title=Ttol
&Title:=&Ttol:
Report &title:=Ttol de l'in&forme:

Database Software=Base de dades del programari
Database Servers=Base de dades dels servidors 

BIOS Upgrades=Millores en la BIOS
BIOS Updates=Actualitzacions de la BIOS
Driver Updates=Actualitzacions dels controladors

Entry of &INI file=Entrada de fitxer &INI
INI file=Fitxer INI
INI group=Grup INI
INI entry=Entrada INI

Chassis Intrusion Detected=S'ha detectat una intrussi al xasss
PSU Failure Detected=S'ha detectat un error a la PSU
Supported FourCC Codes=Codis FourCC permesos 

PCI-X Bus Properties=Propietats del Bus PCI-X
PCI-X Device Properties=Propietats del dispositiu PCI-X 
Current Bus Mode=Tipus de Bus actual
64-bit Device=Dispositiu de 64 bites 
PCI-X 266 Bus=Bus PCI-X 266
PCI-X 533 Bus=Bus PCI-X 533
%d MHz Operation=Operaci MHz %d 

HyperTransport Version=Versi d'Hpertransport 
Link Type=Tipus d'enlla
Link Status=stat de l'enlla 
Coherent=Coherent
Noncoherent=No coherent
Max Link Width In / Out=Entrada / Sortida mxima de l'enlla 
Utilized Link Width In / Out=Entrada / Sortida utilitzada de l'enlla 
Min Link Frequency=Freqncia mnima de l'enlla
Max Link Frequency=Freqncia mxima de l'enlla 
Current Link Frequency=Freqncia actual de l'enlla  
Primary / Secondary Bus Number=Nmero del Bus primari / secundari

QPI Clock=Rellotge QPI
QPI Version=Versi QPI

You specified a command-line option that is unavailable in %s you are currently running.=Heu especificat una opci de la lnia de comandaments que no est disponible a %s que executa actualment.
To use one or more of the following command-line options, you need to upgrade to %s:=Per a usar una o ms de les opcions segents de la lnia de comandaments, cal que actualitzeu a %s:

File Properties=Propietats dels fitxer
File properties logged by the File Scanner:=Propietats del fitxer registrades per l'escnner del fitxer: 

Active Mode=Mode actiu

AIDA64 Home Edition is intended to be used only in home environment.=L'edici AIDA64 Home Edition est destinat per fer-lo servir a casa.
This computer is a member of a network domain (%s), which is not supported by AIDA64 Home Edition.=Aquest ordinador s membre d'un domini de xarxa (%s), i no s suportat per l'AIDA64 Home Edition.
Please use AIDA64 Corporate Edition instead of Home Edition in a corporate environment.=Utilitzeu l'AIDA64 Corporate Edition en lloc de la Home Edition en un entorn laboral.

This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Aquesta pgina no est actualitzada! Premeu el bot "Actualitzar" per a actualitzar-la!

// alerting
AIDA64 Alert=Alerta AIDA64
Alert=Avs
Alerting=Avisar
&Alerting:=&Avs:
Network Alerting=Avisos de xarxa
Alert Methods=Mtodes d'avs
Alert Trigger=Desencadenant de l'avs
Alert Triggers=Desencadenants de l'avs
Alert Item=Element d'avs
Alert Description=Descripci de l'avs
&Enable alerting=Activa &els avisos
Actions=Accions
&Play sound:=&Reprodueix el so:
Select sound file=Selecciona l'arxiu de so
&Run program:=Executa el &programa:
Select program=Selecciona el programa
&Number of minutes between checking for alerts:=&Interval de minuts entre la comprovaci dels avisos
N&umber of hours between sending repetitive alerts:=&Interval d'hores a l'enviar avisos repetitius:
Store system configuration details in:=Detalls de la configuraci del sistema d'emmagatzematge a:
TEMP folder of the logged-on user=Carpeta TEMP de l'usuari connectat
Root folder of the system drive=Carpeta arrel de la unitat del sistema
Display an alert &window=Mostra una &finestra d'avs
&Shut down the computer=A&paga l'equip
Send an &e-mail to:=&Envia un correu electrnic a:
Send an entry to a log &server:=Envia una entrada a un &servidor de registre:
Send a Windows &message to:=Envia un missatge del Win&dows a:
Write to a &TXT log file:=Escriu en un fitxer de registres &TXT:
Write to a &HTML log file:=Escriu en un fitxer de registres &HTML:
Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Avs: No oblideu configurar les opcions d'enviament del correu electrnic en la pgina del correu electrnic!
Select Log File=Seleccioneu el fitxer de registres
Trigger Description=Descripci de l'avs
Alert when:=Avisa quan:
Value is &below:=El &valor s inferior:
Value is &above:=El valor s &superior:
Number of &occurrences:=Nombre de &repeticions:

When virus database is older than=Quan la base de dades dels virus s ms antiga que
When system drive free space is below=Quan l'espai lliure de la unitat del sistema s inferior a
When any local drive free space is below=Quan l'espai lliure de qualsevol unitat local estigui per sota de
When disk temperature is above=Quan la temperature del disc superi
Software installation/uninstallation=Installaci/desinstallaci del programari
Service installation/uninstallation=Installaci/desinstallaci del servei
"Auto Start" list change=Canvi de la llista d"Activaci Automtica"
Network shares change=Canvi dels compartits de la xarxa
PCI devices list change=Canvi de la llista dels dispositius PCI
USB devices list change=Canvi de la llista dels dispositius USB
SMART predicted hard disk failure=Fallida del disc dur pronosticada SMART
System memory size change=Canvi de la mida de memria del sistema
Computer name change=Canvi de nom de l'ordinador
Winlogon Shell change=Canvi del Winlogon Shell

Critical system status detected:=S'ha detectat un estat crtic del sistema:
Please report this issue to your network administrator=Si us plau, informeu-ne al vostre administrador de  la xarxa
Virus database is %d days old=La base de dades del virus t %d dies
System drive free space is %d%%=L'espai lliure en la unitat del sistema s de %d%%
Drive %s free space is %d%%=L'espai lliure de la unitat %s s de %d%%
Drive #%d temperature is %d Celsius=La temperatura de la unitat #%d s de %d Celsius
New software installed:=S'ha installat nou programari:
New service installed:=S'ha installat un nou servei:
Software removed:=S'ha suprimit programari:
Service removed:=S'ha suprimit el servei:
New "Auto Start" list entry:=Nova entrada a la llista "Activaci Automtica":
"Auto Start" list entry removed:=S'ha suprimit l'entrada a la llista "Activaci Automtica":
New network share:=Nou compartir de la xarxa:
Network share removed:=S'ha suprimit el compartit de la xarxa:
New PCI device:=Nou dispositiu PCI:
New USB device:=Nou dispositiu USB:
PCI device removed:=S'ha suprimit el dispositiu PCI:
USB device removed:=S'ha suprimit el dispositiu USB:

Sending alert message in e-mail=S'est enviant un missatge d'avs en el correu electrnic
Sending alert message to log server=S'est enviant un missatge d'avs al servidor de registres
Sending alert message using Windows messaging=S'est enviant un missatge d'avs per mitj de la missatgeria del Windows
Alert message sent=S'ha enviat el missatge d'avs
Alert message cannot be sent=No es pot enviar el missatge d'avs

// sensor icons
Sensor Icon=Icona de sensor
Sensor Icons=Icones del sensor
Sensor Icon, OSD=Icona de sensor, OSD
Hardware Monitoring=S'est monitoritzant el maquinari
Icons, OSD=Icones, OSD
Vista Sidebar=Barra lateral del Vista
Logging=S'est registrant
External Applications=Aplicacions externes
Icon Text=Text de la icona
OSD Text=Text de l'OSD
Sidebar Text=Text de la barra lateral
Icon &background color:=&Color de fons de la icona:
Icon &text color:=C&olor del text de la icona:
&Label:=&Etiqueta:
&Font name:=Nom de la &font:
OSD &font name:=&Nom de la font OSD:
&OSD text color:=Color del text &OSD:
&Text color:=Color del &text:
Text &size:=&Mida del text:
O&SD text size:=Mida del text OS&D:
Display temperatures in &Fahrenheit=Mostra les temperatures en &Fahrenheit
&Enable CPU throttling measurement=Habilita la medici d'acceleraci de la &CPU
E&nable disk temperature measurement=Ha&bilita la medici de temperatura dels discos
Degree symbol:=Smbol del grau:
Display &icons on OSD panel=Mostra les &icones en el tauler OSD
&Display labels on OSD panel (e.g. "Motherboard")=Mostr&a les etiquetes en el tauler OSD (p. ex. "Placa mare")
&Align items to the right=&Alinea els elements a la dreta
&Keep OSD the topmost window (always on top)=&Mantingues l'OSD al davant (sempre al davant)
&Prevent SensorPanel from being minimized=&Evita que SensorPanel es minimitzi
OSD panel &background color:=Color de fons del &tauler OSD:
&Background color:=Color de &fons:
OSD panel &transparency:=&Transparncia del tauler OSD:
Decimal digits for &temperature values:=Dgits decimals per als valors de &temperatura:
&Decimal digits for voltage values:=&Dgits decimals per als valors del voltatge:
D&ecimal digits for clock speeds:=D&gits decimals per a les velocitats de rellotge:
T&ransparent=T&ransparent
"Se&nsor" page:=&Pgina del "sensor":
"&GPU" page:=Pgina "&GPU":
&Sensor icons:=Icones del &sensor:
&Vista Sidebar:=Barra lateral del &Vista:
LC&D:=LC&D:
&OSD panel:=Tauler &OSD:
&Log file:=&Fitxer de registre:
E&xternal applications:=Aplicacions e&xternes:
S&how sensor icons=Most&ra les icones del sensor
Show OSD pa&nel=&Mostra el tauler OSD
&Enable Vista Sidebar support=&Habilita suport per a Vista sidebar
&Enable Desktop Gadget support=H&abilita suport per a gadget de l'escriptori
S&how header=&Mostra l'entrada
&Display labels on Sidebar (e.g. "Motherboard")=Mostr&a etiquetes a la barra lateral  (p.ex. "Placa mare")
&Use HKLM in Registry=&Utilitza KLM en el Registre
Black=Negre
Blue=Blau
Dark Blue=Blau fosc
Dark Green=Verd fosc
Gold=Daurat
Gray=Gris
Green=Verd
Orange=Taronja
Red=Vermell
Silver=Plata
White=Blanc
&Enable %s LCD support=&Habilita compatibilitat amb LCD %s
&Enable %s VFD support=&Habilita compatibilitat amb VFD %s
&Panel position:=&Posici del taulell:
LCD &background color:=Color de &fons de l'LCD:
Page 1=Pgina 1
Page 2=Pgina 2
Page 3=Pgina 3
Page 4=Pgina 4
Page 5=Pgina 5
Page 6=Pgina 6
Page 7=Pgina 7
Page 8=Pgina 8
Page 9=Pgina 9
Page 10=Pgina 10
Page 11=Pgina 11
Page 12=Pgina 12
Page 13=Pgina 13
Page 14=Pgina 14
Page 15=Pgina 15
Page #%d (Active)=Pgina #%d (activa)
Page #%d (Inactive)=Pgina #%d (inactiva)
Select image file=Selecciona l'arxiu d'imatge
C&ustom dynamic key images:=Imatges de cla&us personalitzades:
LC&D type:=Tipus de l'LC&D:
&COM port:=Port &COM:
&LCD port:=Port &LCD:
&Protocol:=&Protocol:
Bright&ness:=&Brillantor:
C&ontrast:=&Contrast:
&Rotation:=&Rotaci:
90 degrees=90 graus
180 degrees=180 graus
270 degrees=270 graus
It is recommended to use the libusb driver for %s devices=Per a dispositius %s es recomana emprar el controlador libusb
&Automatically cycle through LCD pages:=Cicle &automtic per pgines de l'LCD:
New &Item=Nou &element
New &BMP=Nou &BMP
Label=Etiqueta
New Label=Nova etiqueta
New &Label=No&va etiqueta
Modify Label=Modifica l'etiqueta
Mo&ve Up=&Desplaa amunt
Move Do&wn=D&esplaa avall
&Hide=&Amaga
&Unhide=&Desamaga
Dupli&cate=&Duplica
&Export=&Exporta
&Import=&Importa
Label and value &separator:=Etiqueta i &separador de valor:
Align &to the right=&Alinea a la dreta
Show &unit (e.g. Celsius, RPM, Volt)=&Mostra la unitat (p. ex. Celsius, RPM, Volt)
Automatic=Automtic
&Automatic=&Automtic
&Custom:=&Personalitzat:
Hard Disk #%d=Disc dur #%d
&Show SensorPanel=Mostra &SensorPanel
&Keep SensorPanel the topmost window (always on top)=&Mantn SensorPanel com la finestra ms anterior (sempre visible)
&Lock panel position=&Bloca la posici del tauler
L&ock panel size=Bloca la &mida del tauler
&Enable context menu=&Activa el men contextual
SensorPanel &background color:=Color de &fons de SensorPanel:
SensorPanel &transparency:=&Transparncia de SensorPanel:
SensorPanel si&ze:=M&ida de SensorPanel:
Log sensor readings to &HTML log file:=S'est llegint el sensor del registre al fitxer de registre &HTML:
Log sensor readings to CS&V log file:=S'est llegint el sensor del registre al fitxer de registre &CSV:
&Log started and stopped processes=&Processos de registre iniciats i aturats
&Persistent log files=Arxius de registre &persistents
N&umber of hours between opening new log files:=Nombre d'hores entre obert&ures d'arxius de registre nous:
Processes started:=S'han iniciat els processos:
Processes stopped:=S'han aturat els processos:
Log Started=S'ha iniciat el registre
Log Finished=Ha finalitzat el registre
Enable shared &memory=Habilita la &memria compartida
Enable writing sensor values to &Registry=Habilita l'escriptura dels valors del sensor al &registre
Enable writing sensor values to &WMI=Habilita l'escriptura dels valors del sensor al &WMI
Enable writing sensor values to Ri&vatuner OSD Server=Habilita l'escriptura de valors de sensors en el servidor OSD Ri&vatuner
&Display labels=&Mostra les etiquetes
RGB LED=LED RGB
RGB LED Item=Element del LED RGB
Key(s)=Tecla(s)
&Enable RGB LED keyboard support=&Habilita compatibilitat amb teclat de LED RGB
Keyboard &backlight color:=Color de &fons del teclat:

// SensorPanel
SensorPanel Manager=Administrador de SensorPanel
&SensorPanel Manager=Administrador de &SensorPanel
&Edit Defaults=&Edita predeterminats
Mo&ve=&Mou

// temperature and voltage correction
Correction=Correcci
Correction Item=Element de correcci
Ratio / Offset=Rtio / fset
&Ratio:=R&tio:
&Offset:=&fset:

// hot keys
Hot Key=Tecla rpida
Hot Keys=Tecles rpides
Switch to previous LCD page=Canvia a pgina anterior de lLCD
Switch to next LCD page=Canvia a pgina segent de lLCD
Switch to LCD page 1=Canvia a pgina 1 de lLCD
Switch to LCD page 2=Canvia a pgina 2 de lLCD
Switch to LCD page 3=Canvia a pgina 3 de lLCD
Switch to LCD page 4=Canvia a pgina 4 de lLCD
Switch to LCD page 5=Canvia a pgina 5 de lLCD
Switch to LCD page 6=Canvia a pgina 6 de lLCD
Enable/disable Razer LCD support=Habilita/Deshabilita compatibilitat amb LCD Razer
***Enable/disable RGB LED support=RGB LED tamogatas engedelyezese/letiltasa

// remote control
&Dithering:=&Tramatge:
&User interface effects:=&Efectes de la interfcie de l'usuari:
Desktop &wallpaper:=&Protector de pantalla:
Desktop &resolution:=&Resoluci de l'escriptori:
Desktop &color depth:=&Intensitat del color de l'escriptori:
Ign&ore all inputs (view only)=Ign&ora totes les entrades (noms visualitzaci)

No dithering=Sense tramatge
8-bit (256 colors)=8 bits (256 colors)
16-bit (HiColor)=16 bits (HiColor)
24-bit (TrueColor)=24 bits (TrueColor)
32-bit (TrueColor)=32 bits (TrueColor)

Leave unchanged=No desis els canvis
Disable during connection=Inhabilita durant la connexi
Remove during connection=Suprimeix durant la connexi

Use dithering to save network bandwidth=Fes servir l'opci "dithering" per a estalviar en l'amplada de banda de la xarxa hasznalat csokkentheto
Disable UI effects to improve remote control performance and responsiveness=Deshabilita els efectes UI per a millorar el rendiment del control remot i sensibilitat
Remove desktop wallpaper to improve remote control performance and save network bandwith=Deshabilita el Fons d'escriptori per a millorar el rendiment del control remot i estalviar en amplada de banda
Use a lower desktop resolution to improve remote control performance and save network bandwith=Feu servir una resoluci d'escriptori menor per a millorar el rendiment del control remot i estalviar en amplada de banda
Use a lower desktop color depth to improve remote control performance and save network bandwith=Feu servir una qualitat d'escriptori menor per a millorar el rendiment del control remot i estalviar en amplada de banda

// Benchmark results save & compare
Result=Resultat
Results=Resultats
%d results=%d resultats
Benchmark Result=Resultat del test de referncia
Please enter benchmark result description:=Introduu la descripci del resultat del test de referncia:
Show &Reference Results=Mostra els resultats de &referncia
Show &User Results=&Mostra els resultats d'usuari
&Add Result to User List=A&fegeix el resultat a la llista d'usuari
Manage User Results=Administra els resultats de l'usuari
&Manage User Results=Administra els &resultats de l'usuari
Test Name=Nom del test
CRC Error=Error CRC
&Delete Selected Results=&Suprimeix els resultats seleccionats

// Portable Computer page
%s Platform Compliancy=Plataforma %s
%s Compliant=Plataforma %s
Mobile PC Physical Info=Informaci fsica del PC mbil
System Type=Tipus del sistema
Memory Sockets=Connectors de memria
Max. Memory Size=Mida mx. de la memria
Hard Disk Type=Tipus de disc dur
LCD Size=Mida de l'LCD
GPU Type=Tipus de GPU
WLAN Network Adapter=Adaptador de xarxa WLAN
Bluetooth Adapter=Adaptador Bluetooth
PCMCIA Slots=Ranures PCMCIA
ExpressCard Slots=Ranures ExpressCard
USB Ports=Ports USB
FireWire Ports=Ports FireWire
Video Outputs=Sortides de vdeo
Battery Type=Tipus de bateria
Max. Battery Time=Temps mx. de la bateria
Integrated=Integrat
Optional=Opcional

// IPMI page
IPMI System Event Log=Registre d'esdeveniments del Sistema IPMI
IPMI Sensor=Sensor IPMI

// Certificates page
Certificate Properties=Propietats del certificat
Signature Algorithm=Algoritme de signatura
Validity=Validesa

Issuer Properties=Propietats de l'emissor
Subject Properties=Propietats del subjecte
Common Name=Nom com
Organization=Organitzaci
Organizational Unit=Unitat organitzativa
Country=Pas
Locality Name=Nom de la poblaci
State/Province=Estat/Regi
Street Address=Adrea
Business Category=Categoria empresarial
Business ID=ID empresarial
Postal Code=Codi postal
E-mail Address=Adrea de correu electrnic

Public Key Properties=Propietats de la clau pblica
Public Key Algorithm=Algoritme de la clau pblica

// tray icon
&Open AIDA64=&Obre l'AIDA64
&Hide Main Window=Oculta la &finestra principal
&Hide Sensor Icons=Oculta les icon&es del sensor
&Hide OSD Panel=Oculta el &tauler OSD panel
Show OSD Panel=Mostra el tauler OSD panel
Show &OSD Panel=Mostra el tauler &OSD panel
Hide OSD Panel=Oculta el tauler OSD panel
Hide &OSD Panel=Oculta el tauler &OSD panel
Show SensorPanel=Mostra SensorPanel
Show Sensor&Panel=Mostra Sensor&Panel
Hide SensorPanel=Oculta SensorPanel
Hide Sensor&Panel=Oculta Sensor&Panel
Start Sensor Logging=Inicia el registre del sensor
Start Sensor &Logging=Inicia el re&gistre del sensor
Stop Sensor Logging=Atura el registre del sensor
Stop Sensor &Logging=Atura el registre del se&nsor

// Enhanced Performance Profiles
Profile Name=Nom del perfil
Optimal Performance Profile=Perfil de rendiment ptim
Recommended DIMMs Per Channel=DIMM per canal recomanats

// Multi-GPU
CrossFire Status=Estat CrossFire
SLI Status=Estat SLI
CrossFire Video Adapters=Adaptadors de vdeo CrossFire
SLI Connector=Connector SLI
SLI GPUs=GPUS SLIa

// product key enter
Enter Product Key=Introdueix la clau del producte
Please enter your product key:=Introdueix la teva clau de producte:
License is valid=La llicncia s vlida
License is expired=La llicncia ha caducat
License is not valid for this version of %s=La llicncia no s vlida per a aquesta versi de %s
The entered product key has been blacklisted=La clau de producte introduda sha bloquejat
The entered product key has been revoked due to purchase refund or chargeback=La clau de producte introduda sha revocat per reemborsament de la compra o devoluci del cost
The entered product key is valid.=La clau de producte introduda s vlida.
Thank you for purchasing %s!=Grcies per la compra %s!

// license dialogs
FinalWire Website=Lloc web de FinalWire
AIDA64 Website=Lloc web de l'AIDA64
Product Website=Lloc web del producte
Online Documentation=Documentaci en lnia
Please check the program's online documentation for details.=Comprova la documentaci en lnia del programa per a detalls.
This program is not free. It is an evaluation of copyrighted software.=Aquest programa no s gratut. Es tracta d'una avaluaci de programari amb copyright.
If you use it beyond the %d-days evaluation period, you are expected to register it with the author.=Si el fas servir durant ms de %d dies del perode de prova, cal registrar-lo amb l'autor.
You have %d days left of your trial period.=Us queden %d dies del perode de prova.
Your evaluation period is over.=El vostre perode d'avaluaci ha finalitzat.
If you believe this message is an error, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail address:=Si creieu que aquest missatge s un error, contacteu amb el departament de llicncies de FinalWire a l'adrea de correu electrnic segent:
If it is not the case, please consider to register the product with the author, or simply remove it from your computer.=Si no s el cas, considereu de registrar el producte amb l'autor o d'eliminar-lo del vostre ordinador.
Your registration is corrupted. Please enter your product key again.=El vostre registre est malms. Torneu a introduir la clau del producte.
You can find your product key in your license e-mail.=Trobareu la clau del producte a la llicncia del correu electrnic.
For support, please contact FinalWire Licensing Department at the following e-mail address:=Si us cal ajuda, contacteu amb el departament de llicncies de FinalWire a l'adrea de correu electrnic segent:
Your license will expire in %d days.=La vostra llicncia caduca d'aqu a %d dies.
Your license is expired.=La vostra llicncia ha caducat.
To extend your license, please check the program's online documentation.=Per allargar la vostra llicncia, comproveu la documentaci en lnia del programa.
Your license is not valid for this version of %s.=La vostra llicncia no s vlida per a aquesta versi de %s.
For license details, please check your license e-mail.=Per a detalls de la llicncia comproveu el vostre correu electrnic de llicncia.
Wait %d sec...=Espereu-vos %d segons...
Your AIDA64 maintenance period has expired.=El vostre perode de manteniment d'AIDA64 ha caducat.
There is a new update for AIDA64, but you are no longer eligible for receiving updates to your AIDA64 installation.=Hi ha una nova actualitzaci per a AIDA64, per ja no sou elegible per rebre actualitzacions de la vostra installaci d'AIDA64.
Please consider renewing your AIDA64 license.=Considereu renovar la vostra llicncia d'AIDA64.
You can purchase an AIDA64 upgrade license to extend your maintenance period at:=Podeu adquirir una llicncia actualitzada d'AIDA64 per allargar el vostre perode de manteniment a:
AIDA64 License Renewal=Renovaci de llicncia d'AIDA64
The entered product key is for a different edition of %s.=La clau de producte introduda s per a una edici de %s diferent.
You can download %s from:=Pots baixar-te %s des de:
You may have mistyped the product key=Probablement heu escrit malament la clau del producte
Please try entering your product key again.=Torneu a introduir la clau del producte.

// about box
About AIDA64=Quant a  AIDA64
Product:=Producte:
Version:=Versi:
Build date:=Data de compilaci:
Purchase date:=Data de compra:
License count:=Nombre de llicncies:
License expiry:=Caducitat de la llicncia:
Maintenance expiry:=Caducitat del manteniment:
No Expiry=No caduca
Click here to buy now=Clica aqu per comprar ara
TRIAL=PROVA
TRIAL VERSION=VERSI DE PROVA
Unlimited=Illimitat

// Translate this one as "electric current", and NOT as "actual"
// Important: The # character has to be the first character at both sides!
#Current=#Actual

// Translate this one as "electric current", and NOT as "actual"
Current Values=Valors actuals

// Translate this one as "Power Consumption"
// Important: The # character has to be the first character at both sides!
#Power=#Energia

// Translate this one as "Power Consumption"
Power #%d=Energia #%d

// Translate this one as "Power Consumption Values"
Power Values=Valors de potncia

// setup package (%s will be replaced with the name of the software)
Privacy Policy=Poltica de privacitat
%1 Documentation=Documentaci de %1
View %1 Documentation=Veure la documentaci de %1
Downloading and installing %1 components...=S'estan baixant i installant components de %1...

// Translate this one as "Device Resources", for a single device
#Device Resources=#Recursos dels dispositius

// Translate this one as "Device Resources", but for more than one device
Device Resources=Recursos dels dispositius

// Translate "current" as "electric current", and NOT as "actual"
Decimal digits for c&urrent values:=Dgits decimals per als valors de c&orrent:

// Here "power" refers to "electric power"
Decimal digits for po&wer values:=Dgits decimals per als valors d&energia:
